El artículo 5 de la Ley prohíbe que una mujer sea traída a Siria con la finalidad de prostituirla.
依照该法第5条之规定,禁止以为目的将女带入叙利亚境内。
El artículo 5 de la Ley prohíbe que una mujer sea traída a Siria con la finalidad de prostituirla.
依照该法第5条之规定,禁止以为目的将女带入叙利亚境内。
En muchas partes del mundo, las redes de trata de personas fuerzan a miles de mujeres y niñas a prostituirse.
在世界许多地方,人口贩网络迫使成千上万女和女孩从事性工作。
La trata de mujeres y niñas para obligarlas a realizar trabajos domésticos, pedir limosna, casarse, prostituirse o tejer alfombras es un problema crítico.
贩运女和女孩——以便从事家务工作,强迫乞讨,逼婚、性交易和织地毯——是非常严重的问题。
Por ejemplo, los niños prostituidos son víctimas de abuso sexual, violencia y explotación pero también son vulnerables en calidad de infractores sujetos a castigo.
例如,童妓不仅是性虐待、暴力及剥削行为的受害者,还容易被作为罪犯受到处罚。
Todas las formas de inducir a una persona a prostituirse y de proxenetismo constituyen un delito en Estonia y pueden ser sancionados como tales.
在爱沙尼亚,引诱一个人拉皮条的一切行为都是应当予以惩罚的刑事犯罪。
En ocasiones habían aceptado trabajar en un club de striptease y, al darse cuenta de que tenían que prostituirse, habían optado por regresar a casa.
有时,她们同意在脱衣舞俱乐部工作,当发现自己的工作是时,她们可以选择回家。
La mayoría de las jóvenes que se prostituyen proceden de zonas rurales y abandonan sus aldeas con la esperanza de mejorar su situación en la ciudad.
这些年轻女,大部分来自农村地区,她们离开乡村时,心中充满希望,希望在都市找到较好的机会。
Las obligadas a prostituirse corren un elevado riesgo de maltrato físico y mental y de contraer enfermedades de transmisión sexual, además de comprometer, como es lógico, su futuro.
被迫者冒着身心遭受虐待、感染性传播疾病的风险,显然也是前途未卜。
Esa situación facilita la captación y el traslado a esos países de mujeres a las que, con falsas promesas y engaños, se consigue atrapar en las redes de la trata y que son obligadas a prostituirse.
这种种情况为从这些国家招雇女并运输和转移提供了条件;而由于被虚假的许诺和欺骗所蒙蔽,这些女陷入被贩、再贩和被迫从事的连环事件中。
La Sra. Ferreira de López (Paraguay) dice que el Gobierno también está preocupado por la situación de las mujeres indígenas en el Paraguay, muchas de las cuales han sido expulsadas de sus tierras y obligadas a emigrar a la capital, donde tienen que prostituirse.
Ferreira de Lopez女士(巴拉圭)说,政府也非常关注巴拉圭土著女的状况,她们中的大多数人都是因为被逐出了自己的土地而不得不迁至首都,并在那里从事活动。
Este delito incluye la esclavitud en el sentido clásico (mantener a una persona en estado de esclavitud para beneficiarse de los frutos de su trabajo) así como actos similares a la esclavitud, como la servidumbre por deudas, obtener beneficios económicos obligando a una persona a prostituirse, etc.
此种刑事犯罪包括典型意上的奴隶制(将一个人置于自己的控制之下以获取他她的劳动果实)以及类似奴隶制的行为,例如债役、从强迫他人中获益,等等。
Se recomienda que los Estados partes describan en sus informes la magnitud de todos estos problemas y las medidas, hasta disposiciones penales y medidas preventivas o de rehabilitación, que se hayan adoptado para proteger a las mujeres que se prostituyan o sean víctimas de trata y de otras formas de explotación sexual.
缔约各国应在其报告中描述所有这些问题的严重程度及应对措施,其中包括刑法条文以及为保护从事的女成为贩性剥削对象的女而采取的各种预防和恢复措施。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。