Pese a la falta de solidez de los pretextos esgrimidos por muchos Estados, sus motivos para tratar de modificar el párrafo 9 son tan transparentes como repugnantes.
尽管某些国家提出了一些站不住脚借口,其试图修正第9段动机昭然若揭,因为这种动机是可憎。
Pese a la falta de solidez de los pretextos esgrimidos por muchos Estados, sus motivos para tratar de modificar el párrafo 9 son tan transparentes como repugnantes.
尽管某些国家提出了一些站不住脚借口,其试图修正第9段动机昭然若揭,因为这种动机是可憎。
Esa lista escalofriante de algunos de los crímenes más repugnantes contra la humanidad es exactamente la clase de comportamiento que se ha encomendado a la Corte que disuada.
这一串令人毛骨悚然、人类最绝罪行正是法院所要遏制犯罪行为。
Pone de relieve que es odioso que, en aras de una supuesta seguridad, los pueblos del mundo tengan que depender en materia nuclear de un equilibrio de terror moralmente repugnante.
他强调,让假想安全依赖于在道义上令人反感核恐怖平衡,全世界人民都会产生伤害。
Nos parecen repugnantes el trato injusto continuado de mujeres y niñas y la violencia persistente cometida contra ellas, especialmente en situaciones de conflicto armado, así como el uso sistemático de raptos y violaciones por las partes en conflictos como instrumento de guerra.
我们尤其是在武装冲突局势中妇女和女孩继续残害和施暴行为以及冲突各方有计划地利用绑架和强奸作为战争手段情况,表示憎恨。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。