La MINUSTAH siguió impartiendo capacitación para sensibilizar a su personal y a la policía nacional.
联海稳定团继续向其工作人员和国家警察开展提高认识培训。
La MINUSTAH siguió impartiendo capacitación para sensibilizar a su personal y a la policía nacional.
联海稳定团继续向其工作人员和国家警察开展提高认识培训。
Es preciso educar y sensibilizar a los ciudadanos.
需要向公众进行教育和宣传。
También era necesario sensibilizar a la sociedad civil con respecto a la amenaza del terrorismo.
还有必要提高民间团体对恐怖主义威胁认识。
El principal objetivo consistía en sensibilizar a los participantes respecto de la CITES y su aplicación.
讲习班主要目是使参加者重视和实施《濒危物种贸易公约》。
El Banco Mundial, el Fondo Monetario Internacional y el Grupo de los Ocho se han sensibilizado sobre la cuestión.
世界银行、国际货币基金组织和八国集团已经认识到这一问题。
A comienzos del Decenio la UNESCO lanzó el Manifiesto 2000 con el fin de sensibilizar a la opinión pública.
在国际十年开始之际,教科文组织发起了《2000宣言》,以提高大众认识。
Ese libro servirá en el futuro de herramienta para sensibilizar más a los jóvenes portugueses sobre esa cuestión.
该书将作为一个工具,来提高葡萄牙青年对这一问题认识和敏度。
¿Qué medidas adopta el Gobierno para sensibilizar a las mujeres con respecto a la legislación y las normas laborales?
政府正在采取哪些措施提高妇女对劳工立法和标准认识?
No obstante, es necesario seguir trabajando para sensibilizar al público en general sobre la gravedad de ese tipo de delitos.
但是,还应加大工作力度,提高公众对这种罪行严重性认识。
La estrategia también ha contribuido a sensibilizar a la industria de la moda en general y a los diseñadores en particular.
通过这项战略,还使人们进一步了解了整个时装业总体情况和设计师独特情况。
Lleva a cabo programas de investigación y sensibiliza al público a fin de promover la igualdad de oportunidades en la sociedad.
此外,平机会也推行研究计划和公众教育,以促进平等机会。
Si nos proponemos promover la seguridad colectiva, los países deben reconocer la diversidad que existe entre ellos y sensibilizarse al respecto.
如果我们打算增进集体安全,那么就必须理解和敏洞察到国家之间这种不同。
Las organizaciones religiosas, por el respeto de que gozan, son eficaces para sensibilizar a las personas acerca de las cuestiones ambientales.
由于宗教团体得到公众尊重,可切实有效地向人们讲解环境问题。
Además de las actividades de capacitación de los oficiales, aumentarán las actividades para sensibilizar y capacitar al personal en cuestiones de seguridad.
除了警卫培训外,也要提高工作人员安全意识培训。
Urge sensibilizar mejor a la nación acerca del desarme, la desmovilización, la rehabilitación y la reintegración y la CNDDRR debe dirigir ese proceso.
迫切需要在全国范围内加紧宣传复员方案,并应由复员方案全国委员会领导这一进程。
El Estado Parte debería además redoblar sus esfuerzos por sensibilizar a la población y facilitar información más detallada sobre la amplitud de estos fenómenos.
缔约国还应加强努力,提高公众意识,并提供详细资料阐明此类现象程度。
La OSCE trabaja también en la definición del principio en esta materia, sensibilizando a las comunidades sobre las ventajas de la enseñanza integradora.
欧洲安全和合作组织也在努力确定在实地原则,向社区宣传包容性教育好处。
También recomienda que se capacite más a los profesionales y se sensibilice más al público en general para dar cumplimiento a este principio.
委员会还建议加强对专业人员培训以及提高广大公众贯彻执行这项原则认识。
Podría sensibilizarse al personal mediante declaraciones periódicas de políticas de amplia difusión, una activa divulgación entre los empleados y actividades regulares de capacitación.
可通过对工作人员广泛和经常性政策说明、积极雇员外展、以及定期培训等方式,进一步提高工作人员认识。
Tras haberse interiorizado del enfoque de Ghana, ahora está convencido de que es posible promulgar legislación aun antes de sensibilizar a la población.
听了加纳做法,他现在相信,在民众意识得到提高之前就可以颁布立法。
声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。