La delegación de Malasia espera que los informes sean más precisos en lo sucesivo.
马来西亚代表团希望将来提交的报告能更加明确。
La delegación de Malasia espera que los informes sean más precisos en lo sucesivo.
马来西亚代表团希望将来提交的报告能更加明确。
También tiene el deber de evitar en lo sucesivo violaciones semejantes.
缔约国还有义务防止今后发生类似的违约行为。
Las sucesivas operaciones militares han afectado mucho la situación humanitaria en el Iraq.
军事行动连不断,对伊拉克的人道主义局势产生了响。
No obstante, la Comisión debe aprender de sus errores y asegurarse, en lo sucesivo, de adoptar decisiones mejor informadas.
但是,委员会必须从错误中学习,并确保在未来它的决定是根据更充分的信息。
Las sucesivas Presidencias de la Primera Comisión han adoptado iniciativas para racionalizar el programa y las resoluciones.
第一委员会各位主席正在采取举措,使议程和决议合理化。
Agoniza por los efectos devastadores de sucesivos desastres naturales y los daños ecológicos de su deteriorado medioambiente.
由于持的自然灾害和对其业已通货的环境的生态破坏,它正在陷入崩溃。
En este caso, cada elector podrá votar en la primera votación y en las sucesivas por 27 candidatos.”
在任何这种情况下,每一选举人可在第一次投票或其后的任何一次投票中投票支持27名候选人。”
Una gestión más coherente y armonizada por parte de los sucesivos presidentes podrá facilitar la creación de un consenso.
历任主席进行更加前后一致与和谐的管理可能有助于达成协商一致。
A partir de esa fecha, la República Centroafricana tendrá sucesivas constituciones y actas constitucionales como resultado de la inestabilidad política.
自这一天以后,由于政治不稳定,中非共和国经历了几部宪法和宪法法案。
En sucesivas resoluciones de la Asamblea General y decisiones de la Junta Ejecutiva se han ampliado el papel del UNIFEM.
大会历次决议和执行局决定扩大了妇发基金的作用。
Años sucesivos de sequía, lluvias insuficientes y las políticas económicas en vigor han socavado gravemente la producción agrícola y ganadera.
连年旱灾,雨水不足,加上目前的经济政策,所有这些都破坏了作物和牲畜生产。
El Estado Parte tiene la obligación de tomar las disposiciones necesarias para que en lo sucesivo no se produzcan violaciones semejantes.
缔约国有义务采取必要措施,确保今后不再发生类似违约情况。
El Comité espera que en lo sucesivo el Estado Parte presente sus informes cada cinco años, según lo previsto en la Convención.
此后,委员会希望缔约国在按照《公约》的规定,每五年提交一次报告。
El Comité espera que en lo sucesivo el Estado Parte presente sus informes cada cinco años, según lo previsto en la Convención.
委员会期待缔约国按《公约》的设想在此之后每五年提交一份报告。
Los retrasos han dado lugar a huelgas sucesivas en las cárceles de Mpimba en Bujumbura y en las de Ngozi y Muyinga.
这些拖延导致了布琼布拉Mpimba监狱以及恩戈齐省和穆因加省监狱一系列的抗议行动。
La suerte y el paradero de las personas presuntamente desaparecidas se han aclarado ocasionalmente en sucesivos informes preparados por un comité de investigación.
一个调查委员会有时会在一些连性的报告中说明那些据称失踪的人的行踪和结果。
Ha luchado contra la complicidad de sucesivos gobiernos españoles que han heredado políticas basadas en el silencio, la información falsa y la manipulación.
它们对历届政府的态度展开了斗争,这些政府将其政策建立在保持沉默、封锁消息和玩弄花招的基础上。
El Comité espera que, en lo sucesivo, el Estado Parte presente un nuevo informe cada cinco años, según lo previsto en la Convención.
委员会希望缔约国按照《公约》的要求,此后每五年提交一次报告。
Más del 70% de los cubanos ha nacido y vivido bajo las férreas sanciones económicas aplicadas contra el país por sucesivas administraciones norteamericanas.
的古巴人民是在这之后出生的,生活在历届北美政府对该国所实行的厉经济制裁之下。
El Gobierno nacional seguirá cumpliendo los compromisos que los gobiernos sucesivos contrajeron al firmar los acuerdos que allanaron el camino hacia la paz.
国民政府将继履行当时前后几届政府在签署为通往和平之路铺平道路的协定时所作的承诺。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。