Nos oponemos al hegemonismo de las superpotencias
我们级大国的霸权主义.
Nos oponemos al hegemonismo de las superpotencias
我们级大国的霸权主义.
Las superpotencias convirtieron ese hermoso país en campo de batalla de la guerra fría
级大国把这个美丽的国家变成了冷战的战场。
No debemos permitir que sean dominados ni subyugados por la superpotencia o por unos pocos países poderosos.
我们应让级大国或少数强国独断专行。
Su discurso, lleno de odio y huérfano de argumentos, es una nueva evidencia de la soberbia de una superpotencia decadente con pretensiones de dominación imperial a escala planetaria.
他们的发言充满了仇恨,但却缺乏论据,进一步证明了一个正在衰落的级大国狂妄霸道,想在全球建立东道国霸权。
No debe olvidarse que vivimos en un mundo unipolar cuya superpotencia ha violado impunemente la legalidad internacional y trata de manipular a las organizaciones internacionales, incluidas las Naciones Unidas.
我们绝能忘记,我们生活在单极世界里,这个世界的级大国违国际法,但没有受到惩罚,并试图操纵包括联合国在内的各国际组织。
Sin embargo, Cuba es un país que ha estado sometido durante más de cuatro décadas a una política de continua hostilidad y agresión por parte de la Superpotencia militar.
然而,40多年来,古巴一直遭受那个军事级大国所执行的持续敌和侵略政策之害。
“Nosotros, los pueblos” —como dice la Carta— sufrimos un mundo unipolar, en el que una única superpotencia impone sus caprichos y sus egoístas intereses a las Naciones Unidas y a la comunidad internacional.
今天,《宪章》所谓“我联合国人”得承担一个单极世界的负担,由一个单一级大国随心所欲,把它自己私利强加与联合国和国际社会。
Tampoco podrá el Consejo recuperar su credibilidad y la legitimidad en sus decisiones mientras la superpotencia le continúe imponiendo su voluntad mediante la fuerza de sus armas y el chantaje de su dinero.
只要那个级大国继续通过武力来把其意志强加于人并利用金钱进行讹诈,安理会将无法恢复其信誉及其决定的合法性。
El OIEA, por instrucciones de la superpotencia, manejó la cuestión nuclear de la península de Corea con prejuicio, utilizando dobles raseros y haciendo caso omiso del principio de equidad, la esencia de las organizaciones internacionales.
在级大国指示下,原子能机构带着偏见处理朝鲜半岛核问题,使用双重标准并置公平原则——国际组织的生命线——于顾。
Desde que se aprobó la Declaración, la situación mundial ha experimentado una enorme transformación, en particular el fin de la rivalidad entre superpotencias que había imperado en la región en el contexto de la guerra fría.
自从《宣言》通过之后,世界局势已经发生了巨大变化,特别是冷战时期大国在印度洋地区的争霸局面已成为过去。
Actualmente, los Estados no poseedores de armas nucleares se ven amenazados permanentemente por el desarrollo constante de nuevos tipos de armas nucleares y nuevas amenazas por parte de las superpotencias que poseen las acumulaciones más importantes de armas nucleares.
今天,由于拥有最大核武器储存的级大国继续研制新型核武器并发出核威胁,无核武器国家面临着持续的核威胁。
En este sentido, lo señalado en el informe sobre el Artículo 51 representa una peligrosa reinterpretación del mismo que daría la flexibilidad suficiente para permitir guerras y ataques preventivos, que, aunque sean desencadenados por la superpotencia mundial, no dejan de ser ilegales y condenables.
在这方面,报告第51条的看法乃是这一条的重新解释,这种做法十分危险——这样做会提供足以允许进行战争和预防性攻击的灵活性,虽然此类战争和攻击都是全球级大国发动的,但尽管如此,它们仍属非法并应受到谴责。
Si la comunidad internacional realmente desea la no proliferación de las armas de destrucción en masa y no quiere que los actuales regímenes de desarme se destruyan o se debiliten, debería cuestionar la política de amenaza nuclear de la superpotencia nuclear —causa de la proliferación de las armas— y adoptar medidas prácticas para eliminar dichas armas.
如果国际社会真正希望防止大规模毁灭性武器扩散,而希望现有裁军制度失败或削弱,那它就应该核级大国的核威胁政策——即武器扩散的原因——提出质疑并采取切实步骤消除这类武器。
Las principales dificultades que enfrenta esta Comisión no responden a la mayor o menor eficacia de sus métodos de trabajo, sino a razones de orden político, particularmente a la falta de voluntad política por parte de algunos Estados poderosos, especialmente la superpotencia militar, para avanzar en temas de relevancia clave para la paz y seguridad internacionales, como es la cuestión del desarme nuclear.
本委员会遇到的主要困难同其工作方法是否有效无关,而同政治因素,特别是某些大国尤其是军事级大国缺乏政治意愿,愿推动国际和平与安全至关重要的问题,包括核裁军问题有关。
Teniendo en cuenta la importancia del mercado y el desarrollo tecnológico norteamericano, numerosas empresas de diversas partes del mundo, aun sin tener inversiones de capital accionario de o en los Estados Unidos, ni presencia significativa en el mercado de ese país, se abstienen de realizar negocios con Cuba o interrumpen sus relaciones con la isla con el fin de no poner en peligro cualquier eventual vínculo futuro con capitales de la superpotencia
鉴于美国的市场规模和国家的技术发展水平,世界各地的许多公司都同古巴做生意,或中断同古巴的关系,即使它们并没有美国的股东,在美国没有股份,它们占美国市场的份额大,只为避免妨碍今后同级大国的资本来源可能有联系。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。