Pero ello no disminuye la trascendencia política, moral, ética y jurídica de esta votación.
但这无损本次投票在法律、政治、道义和伦理上要。
Pero ello no disminuye la trascendencia política, moral, ética y jurídica de esta votación.
但这无损本次投票在法律、政治、道义和伦理上要。
Chile estima que esta resolución continúa conservando plena legitimidad y trascendencia.
智利认为,该决议保持了其充分合法,继续具有意义。
Puso de relieve así mismo la trascendencia de la educación como herramienta para potenciar el papel de la mujer.
他也着强调把教育作为赋予妇女权力工具要。
La Conferencia de Examen debería reafirmar su trascendencia y todos los Estados deben adherirse a él lo antes posible.
审议会应该申其要,所有国家都应当尽早加入。
Eso tiene especial trascendencia en el contexto de Darfur, donde existen sistemas tribales y tradicionales para promover la solución de controversias.
这在达尔富尔具有特别要,那里存在部落和传统制度是为了促进争端解决。
Me referiré a algunos temas que consideramos de especial interés y mayor trascendencia en función de los objetivos que queremos alcanzar.
我想谈谈我认为尤其令人感兴趣而且对我们已制目标非常要几个问题。
Es importante reconocer la trascendencia de los medios masivos de comunicación como un apoyo indispensable para hacer llegar los mensajes vinculados a la cultura.
应认识到众媒体作为关键支持手段在传播文化信息方面作用。
Afirmó que requerían un apoyo substancial del Estado, concretamente en la forma de un sistema de subsidios para la realización de proyectos con trascendencia social.
他还说,国家必须力支持非政府组织,包括资助它们实现有要社会意义项目。
Por lo tanto, encomiamos la noble labor de este Comité de trascendencia humanista, centrado en los principios fundamentales que contiene la Carta de las Naciones Unidas.
因此,我们赞扬这个委员会以《联合国宪章》根本原则为基础崇高和要人道主义工作。
El crecimiento en los sectores dinámicos puede ser útil, aunque sus efectos suelen ser limitados, tanto en su alcance como en su trascendencia para los pobres.
兴盛部门增长可能有帮助,但从范围和触及穷人角度来看,通常影响有限。
Ese principio tiene especial trascendencia para los territorios no autónomos, por lo que es fundamental apoyar la labor del Comité de los 24 y de la Cuarta Comisión.
这是无数国际文书和联合国文书原则,对于非自治领土有着特殊要,因此最要是支持24国集团委员会和第四委员会工作。
En la actualidad se están desarrollando los conceptos de un proyecto para financiar con cargo al Fondo actividades de conservación de los ecosistemas de montaña del Asia central y septentrional, de trascendencia mundial.
目前正在为基金供资制项目概念,注于保养中亚和北亚具有全球要山地生态系统。
Estos párrafos constituyen un capítulo especial (cap. 28), que hemos añadido para examinar debidamente este tema complejo y de gran trascendencia, sin sobrecargar excesivamente los capítulos que versan sobre artículos individuales del Pacto.
为使讨论一气呵成,并避免报告内关于公约个别条文篇幅过长,我们特地加入一独立章节(第28章),在本报告第381至396段阐述这复杂而备受关注课题。
El Reino Unido espera que en el año que viene se puedan ejecutar al menos algunas de estas propuestas y que se revitalicen los métodos de trabajo, en aras de la efectividad y la trascendencia.
联合王国希望,今后一年中将至少执行其中一些建议,振兴安理会工作方法,以取得更效益和作用。
Se ha utilizado predominantemente en crisis de tanta trascendencia como las del Afganistán, el Iraq y Kosovo, en las cuales el rápido reembolso está garantizado gracias a las promesas de contribución confirmadas de los donantes.
在诸如阿富汗、伊拉克、科索沃等十分引人注目危机中,对基金贷款利用最为经常,因为捐助者认其认捐额,从而保证贷款能得到迅速偿还。
Esas decisiones podrían tener repercusiones de amplio alcance y trascendencia en muchos aspectos, en especial en la forma en que llevamos a cabo las actividades en las Naciones Unidas y en las relaciones entre los Estados.
这些决在许多方面可能产生广泛和意义深远影响,特别是我们在联合国这里工作方法以及国家间关系。
En lo que respecta a la libre determinación, el representante reiteró que los habitantes de Pitcairn no llegaban a comprender plenamente todas las posibilidades o la trascendencia de las diferentes opciones de libre determinación que podrían ofrecérseles.
关于自决,该代表申皮特凯恩人民没能充分了解所有可能或他们可以作出各种自决选择意义。
Las terapias de sustitución son el planteamiento menos utilizado, lo que posiblemente refleje el hecho de que sólo tienen trascendencia en el caso de la dependencia de opioides y de que siguen siendo muy controvertidas en algunas regiones.
替代疗法是最少采用方法,这可能是因为它只与阿片剂依赖有关,而且在某些地区,这仍是有争议问题。
Finalmente, la unidad porque una decisión de esta trascendencia no puede tomarse de manera que divida aún más a esta Organización, sino mediante la construcción de un amplio consenso sobre el que asentar el futuro de las Naciones Unidas.
最后,该提议强调一致,因为如此要决不应以进一步分裂本组织方式进行;它应该通过建立联合国未来广泛共识来作出。
Dada la trascendencia de este Tribunal, el Relator Especial espera que el país supere ese déficit institucional y que lo haga siguiendo con rigor los parámetros y requisitos establecidos en la Constitución y en la Ley, bajo un marco de total transparencia.
考虑到宪法法院要,特别报告员希望该国能在完全透明情况下,严格遵守制宪法和司法机构组织法要素和要求,改变没有法律机构状况。
声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。