Su delegación espera con gran interés la ultimación del protocolo facultativo.
她的代表团期待最后审定任择议定书。
Su delegación espera con gran interés la ultimación del protocolo facultativo.
她的代表团期待最后审定任择议定书。
En particular, instamos a la pronta ultimación de la iniciativa trilateral entre la Federación de Rusia, los Estados Unidos de América y el OIEA.
我们特别吁请早日完成俄罗斯联邦、美利坚合众国和原子能机构之间的三方倡议。
El Consejo consideró favorablemente la ultimación del proyecto y la puesta en marcha de los mecanismos necesarios para que se aplique en los Estados miembros.
最高理事完成这个项目的工作并建立适当的执行机制。
Los debates sobre la ultimación del programa continúan, y el Gobierno de Transición lo ha remitido a la Asamblea Legislativa Nacional de Transición y al Presidente del Tribunal Supremo.
目前仍在继续商讨最后制定完成这项方案,而过政府已将方案提交全国过立法议和首席法官。
Se ha avanzado mucho en el proceso de ultimación del marco institucional necesario para aplicar las disposiciones del Tratado de creación de la zona libre de armas nucleares del Asia sudoriental (Tratado de Bangkok).
在最后确定实施《东南亚无核武器区》(《曼》)各项款的机构框架方面已经取得许多进展。
Igualmente se intercambiaron opiniones sobre medidas para mejorar el cumplimiento por Viet Nam de obligaciones internacionales en virtud de las referidas convenciones, en especial la ultimación del sistema jurídico interno contra el terrorismo (el Código Penal, el Código de Enjuiciamiento Penal, etc.), que sienta la base para la ejecución de esas obligaciones.
讲习班还就为了加强越南执行在上述公中的国际承诺所采措施,特别是就国内反恐怖主义法律制度(《刑法》、《刑事诉讼法》……)的成就,交换了意见,从而为履行上述承诺奠定了基础。
Aunque el número de acuerdos comerciales preferenciales bilaterales y subregionales va en aumento en África, el Grupo considera que la ultimación de la ronda de negociaciones comerciales multilaterales de Doha constituye para los países africanos una prioridad importante, por lo que exhorta a la NEPAD a que preste un apoyo enérgico a este objetivo.
虽然非洲的双边和次区域特惠贸易协定数量增加了,小组仍然认为完成多边贸易多哈回合谈判是非洲国家的一个重要优先事项,并敦促新伙伴关系为此提供大量的支助。
Para facilitar la ultimación de la ronda de Doha, el Grupo considera que la NEPAD puede presentar argumentos de peso a favor de dirigir corrientes de ayuda, tanto compensatorias como con fines de reajuste a corto plazo, a los países africanos que se vean gravemente afectados por la disminución del valor de sus preferencias tradicionales a medida que avanza la liberalización del trato de nación más favorecida.
为推动结束多哈回合,小组认为,随着最惠国自由化的开展,有些非洲国家因所获传统优惠价值降低而受到严重影响,新伙伴关系可很有理由地要求向一些非洲国家提供补偿性援助或用于调整的短期援助。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们正。