Ahí a la vuelta de la esquina.
就在转弯儿那儿。
Ahí a la vuelta de la esquina.
就在转弯儿那儿。
El motorista se merendó a sus contrincantes en la primera vuelta.
摩托车手在第一圈就打败了他的对手。
El coche dio la vuelta y quedó con las ruedas hacia arriba.
汽车翻了一个底朝天.
Para dar la vuelta con el coche tienes que girar el volante.
转向要打方向盘。
Galileo certificó que la Tierra daba vueltas.
伽里略证明地球在转。
La cosa no tiene vuelta de hoja.
这件事情是无可争议的.
Dimos vueltas por el centro de la ciudad.
我们在市中心转了转。
Quiero reservar un billete de ida y vuelta.
我想预订一张往返票。
Este viaje es de ida y vuelta, con velocidad y emoción.
这趟旅行是往返的,快速又富有激情。
Como se han enfadado,ha puesto su foto vuelta hacia la pared.
他们闹翻了,她把他的照片反过来朝墙放着。
Si nos sale con otra de sus originalidades, doy media vuelta y mi largo.
如果他还做出什么怪诞的举动,我便转身就走。
La primera vuelta de las elecciones se celebró el 11 de octubre como estaba previsto.
第一轮选举按计划于10月11日举行。
No hace más que dar vueltas y revueltas
他只是在那里兜圏子.
El camino de avance está lleno de vueltas y revueltas
前进的道路上充满了曲折.
Hago este anuncio como una cortesía, porque no quiero estén dando vueltas sin saber lo que ocurre.
我出于礼貌这一宣布;我不想让大家闲呆着,不了解眼下的情况。
Si ningún candidato logra ese porcentaje mínimo de votos, se realiza una segunda vuelta 14 días después.
如果没有任何候选超过这个门槛值,将在14天后举行决胜选举。
Esta elección presidencial supone un logro importante para el Estado de Liberia en su vuelta a la normalidad.
在利比里亚恢复为一个正常运的国家的过程中,总统的选举是一项重大成就。
Como nosotros experimentamos un trauma similar debido al tsunami, les deseamos de todo corazón una rápida vuelta a la normalidad.
由于海啸,我们经历了同样的创伤,我们一直祝愿他们迅速恢复。
Aunque quedaba mucho por hacer, se estaban tomando medidas alentadoras para permitir la vuelta a la normalidad en el territorio.
尽管还有很多事情要做,但正在采取许多积极的步骤,使该领土得以恢复正常状态。
Eso me trae de vuelta al punto donde comencé: la pregunta muda en los ojos de nuestros colegas africanos.
谈到这一点时,使我要回到我开始发言时所谈到的问题:那就是可以从我们的非洲同事眼中看到的无声的问题。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。