Se encuentra en un apuro económico pasajero.
一手头拮据。
un momento; un período; por el momento
Se encuentra en un apuro económico pasajero.
一手头拮据。
Le ha dado la luna por estar amable.
一心血潮殷勤起。
Le dio la vena y se fue a América.
一心血潮就去美洲。
Durante este período los movimientos rebeldes han cooperado menos en las conversaciones.
在这一期,反叛运动在会谈中变得不太合作。
Las incesantes acusaciones y recriminaciones avivan un debate político muy polarizado.
指控与反指控一四起,激起誓不两立政治辩论。
En ese período, esperamos que alrededor de 60.000 de ellos regresen.
在这一期内,我们预计大约60万人返回。
Ya en este período pueden presentarse muchos comportamientos que impliquen riesgos de salud.
许多涉及健康风险为都可能在这一期养成。
Durante el período que se examina se emitieron los siguientes informes sobre auditorías en la sede.
在这一期中提出下列关于总部审计报告。
Ningún Estado comunicó que el período dependiera del tipo de demanda incorporada en la sentencia arbitral.
没有国家报告这一间期限决于仲裁裁决中索偿要求种类。
Las reducciones reales en esos países oscilaron entre 100 y 2.056 toneladas métricas de metilbromuro durante ese período.
在这一期内,这些国家实际减少量从公吨至2,公吨不等。
Las reducciones reales en esos países osciló entre 100 y 2.056 toneladas métricas de MB durante este período.
在这一期内,这些国家实际减少量从100公吨至2,056公吨不等。
Las emisiones de instalaciones industriales pueden inducir estrés previsual en las especies vegetales en el medio que las rodea.
工业设施排放可致使周围环境中植物出现眼睛一还看不出衰颓。
Es preciso que el generoso apoyo mundial prestado durante la crisis del tsunami sea la regla y no la excepción.
我们应该确保全球对海啸危机慷慨捐助成为一种经常而非一为。
En ese período, las Naciones Unidas tenían la responsabilidad directa de todas las actividades de mantenimiento de la paz en la isla.
在那一期,联合国直接负责该岛屿上一切维持和平活动。
La OSCE también cambió drásticamente en ese momento, ya que dejó de ser una conferencia para convertirse en una organización sumamente sofisticada.
欧安组织也在这一期发生巨大变化,从一个会议变成一个非常先进组织。
Varias preguntas se referían al plazo de 10 años fijado para hacer presentaciones a la Comisión y a la posibilidad de prorrogarlo.
有若干人提出关于向委员会提出划界案10年限问题,并征询延长此一限可能性。
La UNOPS necesita un plazo de un mes para la contratación al amparo de esos acuerdos, plazo que se ha observado estrictamente.
项目厅要求为此种合同征聘安排一个月准备间,而且这一间规定已经得到严格遵守。
En los casos más extremos, los estudiantes bosnios y croatas ni siquiera van a la escuela a la misma hora del día.
有一种最极端情况是,波斯尼亚族和克罗地亚族学生甚至在白天不在同一间上学。
El cumplimiento de dicho término es necesario para poder predicar la culminación de la instrucción a cargo de la Fiscalía, primera fase procesal.
程序第一阶段,即公诉人进调查,只有在遵守这一间限制条件下方可认为已经完成。
En todo ese período el desarrollo industrial del Brasil se había visto dificultado por deficiencias en la enseñanza y la innovación científica y tecnológica.
在这一期,由于巴西教育、科学和技术创新能力不足,妨碍其工业发展努力。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。