Las consecuencias de un mundo sin equilibrio son cada vez más catastróficas.
一个的世界的后果正在变得日益具有灾难性。
Las consecuencias de un mundo sin equilibrio son cada vez más catastróficas.
一个的世界的后果正在变得日益具有灾难性。
Es notable lo desigual que ha sido el progreso en varias esferas.
在若干领域,进步是的,这一点很明显。
Por ello, utilizan su poderío para perpetuar el desequilibrio de poder en la ordenación de los asuntos mundiales.
因此,他们利用自己的实力维持全球事务次序力量的现状。
El enfoque de las cuestiones presenta muchos desequilibrios.
解决问题的方法有着多方面的。
Pero esa ciudad internacional tiene que reequilibrar cinco siglos de desequilibrio.
但是这个国际城市必须5个世纪的状况。
No podemos aceptar la perpetuación de los desequilibrios que contravienen el propio espíritu del multilateralismo.
我们能接受有悖多边主义精神的永远在下。
Como las corrientes de inversiones extranjeras directas siguen estando desigualmente repartidas, es urgente tomar medidas para subsanar este problema.
外国直接投资的流入始终处的状态,必须刻容缓地采取措施,以解决这个问题。
En primer lugar, se aprecia en general un enfoque selectivo, carente de ecuanimidad y politizado.
首先,总的来说,在通过的决议中可以看到一种选择性的、和政治化的做法。
Se ha avanzado en forma desigual por lo que se refiere al logro de los objetivos de desarrollo del Milenio.
实现千年发展目标工作所取得的进步是的。
Esas sesiones de información podrían ayudar al Consejo de Seguridad a generar decisiones más equilibradas e imparciales.
这种通报可以协助安全理事会作出更加和偏袒的决定。
Se precisan nuestro compromiso y nuestros esfuerzos colectivos para corregir los desequilibrios y las disparidades del mundo.
我们需要作出集体承诺和努力,纠正世界上的和差距。
En él se presentan datos para tratar de demostrar “el desequilibro de poder y riqueza en el Sudán”.
它所陈述的事实力图显示“苏丹境内权力和财富的”。
Esto podría a su vez exacerbar el desequilibrio entre las zonas rurales y urbanas de los países en desarrollo.
这一状况可能进一步加剧发展中国家城乡之间的。
Los Ministros lamentaron la persistencia de desequilibrios y desigualdades en la esfera de la información y las comunicaciones internacionales.
部长们对国际新闻和传播领域继续在的与等感到遗憾。
Si agregamos nuevos miembros permanentes, tal asimetría, que afecta la igualdad jurídica de los Estados, se profundizará aún más.
如果我们增添新的常任理事国,那么影响各国法律等的状况将只会进一步加剧。
La secretaría hace frente a un desequilibrio entre el volumen de trabajo consignado en el mandato y los recursos de personal.
秘书处面临着授权的工作量与人力资源之间的问题。
Esa falta de equilibrio en el mundo se está agudizando y está alcanzando el máximo nivel de la historia de la humanidad.
全球的现象正在增加,现在已达到人类历史中的最高程度。
En particular, se podría examinar la posibilidad de otorgar aumentos anuales graduales, o que solucionaran los desequilibrios en el margen separadamente en cada categoría.
特别是,可探索各种方式,例如每年递增加薪或者纠正各职等的比值的情况。
Varios ministros señalaron que persistía el riesgo de inestabilidad financiera internacional y que era necesario corregir los desequilibrios mundiales para reducir dicho riesgo.
一些部长指出,国际金融稳定的风险依然在,有必要纠正全球性的现象,以减少这一风险。
Nos hemos abstenido porque creemos que la Convención contiene desequilibrios notables, una cuestión que hemos planteado repetidamente en la Asamblea desde hace años.
我们之所以弃权是因为我们认为,《公约》中包含着明显的情况——我们这些年来多次在大会中提出过这个问题。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。