Esa población prisionera ahora también es mantenida como rehén y aterrorizada.
这些被围困的居民现还被扣押成为,受到了恐吓。
rehén
西 语 助 手Esa población prisionera ahora también es mantenida como rehén y aterrorizada.
这些被围困的居民现还被扣押成为,受到了恐吓。
El secuestro y la toma de rehenes están prohibidos en todos los casos
绑架和劫持所有情况下均受到。
Además de métodos más corrientes de recaudar dinero, la toma de rehenes es una táctica terrorista establecida.
除了更常规的筹款方式外,劫持是恐怖分子惯用的战术。
Nuestro pueblo ha sido secuestrado y condenado a vivir en campamentos improvisados, en traumáticas condiciones físicas y psicológicas.
厄立特里亚民成了,临时难民营中艰苦度日,身心都受到折磨。
La Comisión condena enérgicamente la práctica de los secuestros, cometidos ya sea por motivos políticos o económicos.
“28. 委员会坚决谴责绑架的做法,无论这种绑架是为了政治目的还是为经济目的。
En la cuarta serie hay 287 reclamaciones C1-SM (toma de rehenes) y 1.231 reclamaciones C1-SM (necesidad de ocultarse).
第四批中有287件C1-精神创伤和苦(扣为)索赔,1,231件C1-精神创伤和苦 (被迫藏匿)索赔。
El 7 de mayo la policía desmanteló pandillas que organizaban el secuestro de personas en el área metropolitana, y liberaron a rehenes.
7日,警察摧毁了组织首都地区劫持的团伙并将释放。
Los Estados no podrán acogerse a las cláusulas de suspensión para justificar la toma de rehenes o la imposición de castigos colectivos.
国家不应援引克减条款作为劫持或者实施集体惩罚的理由。
La fórmula acumulativa es, de hecho, la escogida para definir los actos prohibidos en la Convención Internacional contra la Toma de Rehenes.
事实上,《反对劫持国际公约》界定被为时采用的就是累加方式。
Por lo general, los observadores militares desplegados en puestos avanzados no portan armas y por ello son vulnerables a ataques, secuestros u hostigamiento.
军事观察员通常不佩戴武器,部署前沿地区,因此容易受到攻击,被劫持为,受到骚扰。
El Departamento también distribuyó 11.160 fichas de información sobre incidentes de toma de rehenes, en los seis idiomas oficiales, en respuesta a 36 solicitudes.
安保部还针对36项要求,发放了用所有六种正式语文印制的11 160张事件卡片。
El Japón ha incluido una cláusula de secuestros en el proyecto de resolución y exige que los países de Asia y África lo apoyen.
现,日本该决议草案中塞入了一项关于劫持问题的条款,并要求亚洲和非洲国家予以支持。
En este acto de genocidio fueron asesinados 613 residentes pacíficos y 1.275 fueron tomados como rehenes. Se desconoce aún el destino de 150 personas.
这一灭绝种族动中,有613个和平居民被杀,1 275成为,150仍然下落不明,1 000受伤致残。
Por ejemplo, la comunidad internacional acepta que los ataques contra civiles, la toma de rehenes y el secuestro y derribamiento de aviones civiles son formas de terrorismo.
例如,袭击平民、劫持以及劫持和破坏民用航空器都是国际社会公认的恐怖主义形式。
Ambos grupos rebeldes han tomado rehenes, incluso entre los trabajadores humanitarios, aunque según se informa no se les ha causado daño y han sido puestos en libertad rápidamente.
反叛集团扣押,包括救济员,虽然并无报道说他们伤害这些并且很快将其释放。
La situación de seguridad en esa región ha estado caracterizada cada vez más por detenciones, la toma de rehenes, asesinatos y el saqueo de los suministros de socorro.
拘留、劫持、谋杀和抢劫救济物品,日益成为该地区安全状况的特点。
Argelia, sin embargo, hizo caso omiso del llamamiento y mantuvo los prisioneros como rehenes, forzándolos a trabajar como esclavos, lo cual también constituye una violación del Convenio de Ginebra.
但是,阿尔及利亚对此却置若罔闻,拿这些战俘作为,强迫他们充当苦役,这又是对《日内瓦公约》的违反。
Incluso cuando el Estado ha formulado reservas válidas a ciertas disposiciones del Pacto, es absoluta la prohibición de las detenciones no reconocidas, la toma de rehenes o los secuestros.
即使某些情况下一个国家合法地背离《盟约》的某些条款,也要绝对秘而不宣地将拘留,扣做或绑架。
Motivos de particular preocupación para mí son los incidentes en que personal de las Naciones Unidas y otros trabajadores de asistencia internacional han sido tomado rehenes por elementos armados palestinos.
令我特别关注的事件是,联合国工作员和其他国际援助员被巴勒斯坦武装分子抓为。
Antes de promulgarse la Ley de lucha contra el terrorismo, los procesos por terrorismo en el Canadá se incoaban por los delitos sustantivos pertinentes, como por ejemplo, homicidio o secuestro.
加拿大通过《反恐怖主义法》之前,与恐怖主义有关的起诉按谋杀或劫持等相关罪处理。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。