Hay que garantizar la seguridad de los israelíes, y los palestinos deben tener esperanzas.
必须保证以色列人的安全,也必须让坦人抱有希望。
Hay que garantizar la seguridad de los israelíes, y los palestinos deben tener esperanzas.
必须保证以色列人的安全,也必须让坦人抱有希望。
Para abril, había 312 niños palestinos detenidos por los israelíes.
截至4月,有312名坦儿童在以色列人的拘留之中。
Ha llegado incluso a institucionalizar una red de carreteras únicamente para israelíes.
它甚至使只限以色列人使用的道路网体制化。
Hamas hizo público recientemente su objetivo de secuestrar al mayor número posible de israelíes por medio de escuadrones especializados.
最近,哈马公开表示要采用“绑架小队”,绑架尽可能多的以色列人。
Ha señalado claramente que hará responsables a sus jefes de seguridad por su desempeño respecto de detener los ataques contra israelíes.
他清楚地表示,他将要求他的安全首脑们对他们在阻止对以色列人发动的袭击方面取得成效负责。
El nivel actual de violencia entre palestinos e israelíes sigue siendo mucho menor que antes de la Cumbre de Sharm el-Sheikh.
坦人同以色列人之间目的暴力水平仍然远远低于沙姆沙伊赫首脑会议之的水平。
Todo acto de violencia contra civiles inocentes en este conflicto, sean palestinos o israelíes, es inaceptable y merece que lo condenemos por igual.
在这场冲突中对无辜平民——无论是坦人还是以色列人——采取的任何暴力行为都是不能接受的,应受到我们所有人的同样谴责。
Tras esos incidentes, el 13 de julio se prohibió la entrada a la Franja de Gaza a los israelíes que no residieran en los asentamientos.
在这些事件之后,7月13日,加沙地带对不居住在该地定居点的以色列人永久关闭。
Las organizaciones terroristas palestinas explotan constantemente los gestos de buena voluntad israelíes y manipulan las realidades sociales para perpetuar los ataques de terror contra los israelíes.
坦恐怖组织一次又一次地利用以以色列的善意姿态并操纵社会现实,使对以色列人的恐怖攻击行为长下去。
El hábito de la coordinación que se desarrolló entre palestinos e israelíes en los últimos meses es un elemento valioso que aprovecharemos en el período venidero.
在最后几月中在坦人和以色列人之间发展的协调习惯是在今后时可以继发展的一个宝贵资产。
Para renovar la fe de los israelíes, los palestinos tendrían que demostrar que, efectivamente, establecerán relaciones de buena vecindad, con esfuerzos concretos y convincentes para poner fin a la violencia.
为了重新获得以色列人的信任,坦人必须表明他们的确将是好邻居,必须为此作出具体而令人信服的努力来结束暴力。
Esa violencia incluye ataques por militantes palestinos contra israelíes, conflictos entre las fuerzas israelíes de seguridad y manifestantes palestinos y operaciones israelíes para arrestar a militantes buscados por la policía.
暴力包括坦好战分子对以色列人的袭击、以色列安全部队同坦抗议者之间的冲突,以及以色列对通缉的好战分子发动的逮捕行动。
Algunos consideran que ha habido una calma relativa, pero eso es una novedad para las familias de los 204 palestinos y los 36 israelíes que resultaron muertos hasta ahora en este año.
一些人认为,形势相对比较平静,但对于今年迄今为止已死亡的204名坦人和36名以色列人的家人来说,情况并非如此。
Negar el derecho a la libre determinación de los palestinos es también negar el derecho a la vida de los israelíes: dos conceptos que se refuerzan recíprocamente y que deben ser neutralizados.
不承认坦人的自决权就是否定以色列人的生存权:它们是两个相辅相成的概念,必须相互协调。
Ahora bien: el hecho de que se le haya prohibido hablar de cualquier tema ante ciudadanos extranjeros o de temas nucleares ante ciudadanos israelíes, obedece claramente al propósito de castigarlo por tiempo indefinido.
禁止瓦努努向外国人讲述任何事情或向以色列人讲述核问题的禁令显然旨在无限地对其进行惩罚。
La política de Israel de restringir el derecho de los palestinos a circular libremente y de impedirles el acceso a las carreteras utilizadas por colonos judíos y otros israelíes en la Ribera Occidental equivale al apartheid.
以色列限制坦人行动自由权、阻止他们进入犹太定居者和西岸其他以色列人使用的道路的政策就是种族隔离。
La Potencia ocupante se propone establecer un camino separado estilo apartheid para permitir el acceso de los palestinos a la Ribera Occidental, con una pequeña entrada a Jerusalén sólo abierta para vehículos israelíes procedentes del valle del Jordán.
占领国打算修建一条类似于种族隔离的道路,供坦人进出西岸时单独使用,道路中设一个通往耶路撒冷的小入口,只对从约旦河谷驾车而来的以色列人开放。
Las Fuerzas de Defensa de Israel siguieron ampliando las zonas situadas en la Franja de Gaza donde se imponían toques de queda durante la noche, particularmente en las inmediaciones de los asentamientos israelíes y las carreteras reservadas para ellos.
以色列国防军继扩大在加沙地带内实施宵禁的地区,特别是在与以色列定居点和以色列人专用公路相邻的地区。
A pesar de las vidas de israelíes que se ha cobrado este ataque, Israel sigue ejerciendo la moderación y espera que los nuevos dirigentes palestinos cumplan finalmente sus obligaciones y adopten una política de tolerancia cero para con el terrorismo.
尽管最近的这次袭击夺走了以色列人的生命,以色列仍采取克制态度,希望新的坦领导人将最终履行他们的义务,对恐怖主义采取零容忍政策。
A pesar del número de vidas israelíes que se han cobrado esos recientes ataques, Israel continúa actuando con contención y espera que las nuevas autoridades palestinas cumplan finalmente sus obligaciones y adopten una política de intolerancia absoluta hacia el terrorismo.
尽管这些攻击造成了以色列人的伤亡,但是以色列继在力行克制,希望新的坦领导人能够最终履行义务,对恐怖主义采取绝不容忍的政策。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。