Actualmente, tres temas constituyen la base de la labor del Ministerio de Justicia - grado de violencia, sexo y drogas.
现在,司法部的工作三个专题为基础:即暴力程度、性和吸毒。
Actualmente, tres temas constituyen la base de la labor del Ministerio de Justicia - grado de violencia, sexo y drogas.
现在,司法部的工作三个专题为基础:即暴力程度、性和吸毒。
El plan está estructurado sobre la base de 12 esferas de acción contenidas en la resolución y las tres declaraciones de la Presidencia.
这一计划该决议和三个主席声明中确定的12个行动领域为基础拟订的。
El UNFPA ha centrado su labor en la consecución de tres resultados principales, fundados en sus ventajas comparativas y compatibles con el marco de financiación multianual.
口基金将工作重点放在实现三个关键成上,这些关键成口基金的相对优势为基础,并且与多年筹资框架相符。
La tercera cuestión que quisiera abordar es que la reforma basada en la propuesta del grupo de los cuatro no será ratificada por todos los cinco miembros permanentes.
我要谈的第三个问题,四国集团提议为基础的改革不会得到所有五个常任理事国的批准。
Si bien el programa de préstamos de las organizaciones comunitarias fue puesto en marcha por los centros del programa para la mujer, ahora se ha ampliado y en el último año tres centros comunitarios de rehabilitación concedieron préstamos a personas discapacitadas en Jordania.
虽然组织为基础的贷款方案妇女方案中心发起的,但在过去的一年里,方案得到了扩大,在约旦有三个康复中心向残疾发放了贷款。
Como promedio, más del 60% de los Estados que respondieron al cuestionario en los tres ciclos de presentación de informes indicó que las actividades de reducción de la demanda se basaban en una evaluación de la situación con respecto al uso indebido de drogas (estimaciones de la prevalencia, encuestas escolares, sistema de presentación de informes sobre tratamiento, etc.).
总的说来,对三个报告期调查表作复的国家中,60%上表明减少需求活动对药物滥用形势评估为基础的(流行率估测、学校调查、治疗报告制度等)。
En el marco del proyecto de la UNCTAD y la Fundación FIELD titulado "Fomento de la capacidad para mejorar la formulación de políticas y la negociación de cuestiones comerciales y ambientales fundamentales", financiado por el Departamento de Desarrollo Internacional del Reino Unido (DFID), se han llevado a cabo unos 20 estudios empíricos de países focalizados por sectores y diez talleres de capacitación, diálogos sobre políticas nacionales y seminarios subregionales sobre exigencias ambientales, acceso y entrada a los mercados y competitividad de las exportaciones para tres sectores (aparatos eléctricos y electrónicos, cuero y productos de cuero, y horticultura), principalmente en seis países del este y sudeste asiático (Bangladesh, Camboya, China, Filipinas, Tailandia y Viet Nam).
在联合王国国际开发部资助的贸发会议/国际环境法 与发展基金会的“改善主要的贸易和环境问题政策制定和谈判开展能力建设”项目内,就三个部门(电器和电子设备、皮革和皮革产品及园艺)的环境要求、市场准入/进入及出口竞争力问题开展了约20个实践为基础的、针对具体部门的国别案例研究 和10个培训讲习班、国家政策对话和分研讨会,活动主要集中在6个东亚和东南亚国家(孟加拉国、柬埔寨、中国、菲律宾、泰国和越南)。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。