Es una película golfa.
部有伤风化的电影。
resfriarse; constiparse; acatarrarse; resfriado; catarro; gripe
Es una película golfa.
部有伤风化的电影。
Los esfuerzos por eliminar esta enfermedad han reducido significativamente el número de recién nacidos que mueren cada año a causa del tétanos.
消灭种疾病的努力大幅度降低了每年新生儿因破伤风致死的人数。
Con el fin de evitar el riesgo de que el feto contraiga tétano, reciben dos dosis de vacunación contra esa enfermedad durante las visitas.
为防止婴儿感染破伤风,在些门诊期间给孕妇注射两剂破伤风菌疫苗。
Sin embargo, la falta de certeza sobre las fuentes de financiación con las que se contará en el futuro sigue haciendo peligrar este objetivo.
但由于今后的经费没有保障,消灭产妇和新生儿破伤风的目标依然岌岌可。
Sin embargo, la incertidumbre acerca de la disponibilidad de fondos en el futuro sigue constituyendo un obstáculo para alcanzar el objetivo de la eliminación.
不过,将来资金的不确定性继续阻碍实现消灭产妇和新生儿破伤风的目标。
En conjunto, el 99,3% de los partos registrados fueron atendidos por personal capacitado y el 98,8% de las mujeres embarazadas que atendió el OOPS fueron vacunadas contra el tétanos.
总体而言,99.3%的所报分娩由受过训练的人员助产的,近98.8%的孕妇接种了预防破伤风的疫苗。
También se ha obtenido financiación para llevar a cabo una campaña de vacunación de las mujeres en edad de procrear y los recién nacidos contra el tétanos en “Puntlandia” y partes de Somalia meridional.
此外,还筹集到了经费,用以在“邦特兰”和索马里南部的部分地区针对育龄妇女开展个母亲和新生儿破伤风免疫运动。
Mi Gobierno ha adoptado una política de salud reproductiva encaminada a reducir la mortalidad maternal y neonatal mediante la movilización social para que las mujeres embarazadas utilicen más los servicios de salud y para promover la vacunación contra el tétano materno y neonatal.
政府已经采取项生殖健康政策,发动社会提孕妇对保健服务的利用率,加强产妇和婴儿破伤风疫苗接种,降低产妇和婴儿死亡率。
De los 58 países que todavía procuran eliminar el tétanos materno y neonatal, 33 han comenzado o ampliado sus actividades de vacunación complementarias de anatoxina tetánica en distritos de alto riesgo en los últimos cuatro años, con lo que han protegido a 46 millones de mujeres.
在58个尚未消灭产妇和新生儿破伤风的国家中,有33国过去四年内在地区开始或扩大了破伤风类毒素强化免疫活动,从而保护了近4 600万妇女。
El programa de salud del OOPS ha sido importante en la prevención, a través de la vacunación, de enfermedades transmisibles y en la erradicación de enfermedades que siguen ocupando un lugar prioritario en el programa mundial de salud, como el paludismo, la poliomielitis y el tétanos neonatal.
近东救济工程处保健方案发挥了重要的作用,通过免疫接种预防传染病,并消除了全球健康议程上仍居于前列的些疾病,如疟疾、小儿麻痹和新生儿破伤风。
Ello se ha logrado mejorando la salud de la madre, para lo cual, entre otras cosas, se ha eliminado el tétanos neonatal y se ha garantizado un mejor cubrimiento de la inmunización, así como una amplia distribución de vitamina A, y un suministro de exámenes médicos gratuitos para los pobres.
能够取得些成果,因为改善了产妇保健,包括消灭了新生儿破伤风,而且因为扩大了免疫接种覆盖范围,广泛发放了维生素A,穷人得到免费体验。
El OOPS también ha contribuido a controlar plenamente en la población de refugiados las enfermedades que pueden prevenirse mediante la vacunación, gracias a lo cual no se ha registrado ningún caso de poliomielitis, tétanos neonatal, tosferina, o difteria durante el último decenio en las zonas en que funciona el Organismo.
在难民人口中,近东救济工程处协助全面控制了可用接种疫苗预防的疾病,过去十年在工程处各业务区内没有小儿麻痹症、新生儿破伤风、百日咳或白喉的病例上报。
Con el mejoramiento del sistema de atención de la salud se ha reducido en gran medida la tasa de mortalidad materna, en particular gracias al aumento de los partos atendidos por personal médico especializado, al mayor acceso a la atención prenatal y a la expansión de la vacunación de mujeres contra el tétanos.
医疗保健体系的改善,通过增加有熟练的医务人员参与的生产的数量,提供更多的孕期保健,以及为更多的妇女接种破伤风疫苗,极大地降低了孕产妇死亡率。
De los 58 países en que todavía no se ha eliminado el tétanos materno y neonatal, en los últimos cuatro años 33 han puesto en marcha actividades de inmunización suplementaria con anatoxina tetánica, o expandido las existentes, en los distritos de alto riesgo, con lo cual se ha protegido a casi 46 millones de mujeres.
过去4年在58个仍需根治产妇和新生儿破伤风的国家中,已有33个国家在地区开展或扩大了破伤风类毒素补充免疫活动,保护了约4 600万妇女。
Además de los instrumentos mencionados, Viet Nam cuenta con un elevado número de instrumentos específicos en que se estipulan las mejores formas de proteger a las madres, incluido el programa de “madres seguras”, el programa de vacunación antitetánica y la distribución de tabletas de hierro para mujeres embarazadas, y medidas para la protección de mujeres en un estado avanzado de gravidez durante inundaciones y otros desastres naturales.
除上述提到的法律文件以外,越南政府制定了许多部门文件以更好地为母亲们提供保护,些文件包括《母亲安全计划》、《怀孕妇女接受破伤风疫苗和补铁药剂计划》、《在洪水期及其他自然灾害期间保护临产妇女的措施》。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。