En comparación con los países vecinos, en Siria la mano de obra es barata.
与邻国相比,叙利亚的劳动力价格低廉。
barato
En comparación con los países vecinos, en Siria la mano de obra es barata.
与邻国相比,叙利亚的劳动力价格低廉。
Otra posibilidad que se investiga actualmente es el uso de plantas genéticamente modificadas como medio de detección de bajo costo y bajo riesgo.
使用经过饰的植物来探雷,是另个有潜力的低廉而危险性又小的探测手段,目前正在对这可能性作进步研究。
El costo de instalación inicial de una usina nuclear puede ser elevado; sus costos de funcionamiento, sin embargo, son relativamente bajos y estables.
核电厂最初安装费用也许很高;但是它的运作费用相对低廉而稳定。
El proyecto tiene por objeto crear capacidad institucional y empresarial para promover la construcción de viviendas poco onerosas que respeten el medio ambiente.
该项目将建立机构和企业的能力,促进建造价格低廉和无害环境的住房。
Asimismo, se ha investigado la posibilidad de utilizar abejas entrenadas, lo que podría ofrecer una solución viable muy rápida y de bajo costo.
此外,还探索了使用受过训练的蜜蜂来探雷的可能性,这可能是种又快又低廉的可持续探雷方法。
La tecnología para el aprovechamiento de la energía de las mareas, desarrollada recientemente, es relativamente barata, inocua para el medio ambiente y fiable como fuente de energía.
新近开发的潮汐能源技术成本比较低廉、生物上无害而且是种可靠的电力资源。
Con la aparición de las nuevas tecnologías y las bajas tarifas de las telecomunicaciones, en algunos países ha prosperado la telecomercialización engañosa, destinada al mercado nacional o extranjero.
随着新技术的出现以及低廉电信费的出台,欺骗性电话行销――不论是针对本国市场还是针对海外市场――开始在些国家盛行。
El primero preveía la utilización de activos espaciales para atacar objetivos terrestres, aunque resultaría difícil encontrar apoyo para ese proyecto, ya que competía con alternativas basadas en tierra mucho menos costosas.
个项目打算利用天资产攻击地面目标,然而,该项目很难得到支持,为它的竞争对手是费用要低廉得多的地面选择方案。
Éstas podían representar una solución poco costosa, previsible y técnicamente viable, a diferencia de los sistemas de vigilancia y verificación espacial desde la Tierra o la utilización de satélites especiales para inspecciones.
这可能是种费用低廉的选择方法――可以预测,技术上也是可行的,与地对天监视和核查制度或者利用特别卫星进行视察有所不同。
Asimismo, la Reserva Federal ha terminado de ampliar el sistema de su cámara de compensación (ACH) para incluir a México, con lo que se podrán transferir electrónicamente fondos a un costo muy bajo.
另外,联银行已完成对墨西哥的自动票据交换所系统,供以极低廉费用电子汇款。
La industrialización es fundamental para el desarrollo económico de los países pobres, que venden sus materias primas a precio de ganga, sólo para volver a comprarlas a precios exorbitantes en forma de mercancías elaboradas o industriales.
工业化对穷国的经济发展至关重要,后者以极为低廉的价格出售原材料,而只能又以加工品或工业品的形式再用高昂的价格买回这些原材料。
Además, las actividades promoverán la igualdad entre los géneros (ODM 3), y prestarán apoyo a los regímenes de comercio y de derechos de propiedad intelectual que faciliten el acceso a terapias de bajo costo contra el SIDA (ODM 8).
此外,将开展各项活动促进两相平等(千年发展目标3),并支持有利于取得费用低廉的艾滋病药品的知识产权制度(千年发展目标8)。
Sin embargo, cabe cerciorarse en mayor detalle de que las tarifas ofrecidas por American Express son las de más bajo costo y lograr que el UNICEF reciba la totalidad de las comisiones correspondientes y de los reembolsos que se autorizan.
但是,还有余地要求进步确保美国运通提出的票价是市面最低廉票价,并确保儿童金会收到所赚佣金和所交退款的全值。
La difusión de las TIC permite a las propias empresas de turismo poner a disposición de una gran cantidad de consumidores productos y servicios turísticos a un costo relativamente bajo, así como interactuar con esas empresas y con otros productores y distribuidores en el sector del turismo.
信通技术的传播使旅游公司能以相对低廉的成本直接向消费大众提供旅游产品和服务,还能与消费者和其他旅游生产商和经销商互动。
La UNOPS ha concertado acuerdos en materia de imágenes satelitales, tales como el Satélite para la observación de la Tierra (SPOT) y datos del Ikonos, para asegurar que las entidades de las Naciones Unidas reciban imágenes al menor costo posible y con el mejor acuerdo de licencia disponible.
项目事务厅达成了些关于卫星图像的协议,如法国地球观测卫星和伊克诺斯公司数据协议,以确保联合国实体根据最优惠的许可协议以最低廉的费用获得图像。
No obstante, los expertos coincidieron en que gracias al uso de las TIC en las organizaciones de gestión de destinos y las empresas turísticas es posible llegar a un máximo de consumidores de la forma más adecuada y económica, convirtiendo sus intereses en ventas y compitiendo en último término en el mercado mundial del turismo.
但专家们致认为,目的地管理组织和旅游企业使用信通技术,是联络最多的消费者、将消费者的兴趣转化为销售,并最终参与旅游市场的全球竞争的最佳、成本最低廉的途径。
Además de complementar los bajos salarios del personal médico del continente, se podría examinar, por ejemplo, la posibilidad de crear un cuerpo de paz de la tercera edad que podría movilizar médicos de los países ricos a los que se pagaría para que trabajaran en África, o de proveer de dispensarios prefabricados a determinados países de África.
不仅要增加非洲医务人员低廉的薪资,还要考虑灰色和平团等方案,可以通过这些方案鼓动富国的医生到非洲工作,在必要时提供补偿,或者提供专为非洲受援国设计的预制诊所。
El Sr. Klein destacó la importancia de la adaptación al observar que: no puede evitarse totalmente el cambio climático, que puede ser más rápido y pronunciado que lo que se sugiere actualmente; la adaptación anticipada es más eficaz y menos onerosa que las medidas de emergencia; y pueden obtenerse beneficios inmediatos de una mejor adaptación a la variabilidad climática y los fenómenos extremos.
他强调适应的重要性,指出:气候变化无法完全避免,其危害程度可能比今日的了解更加迅速和严重;预防性的适应 比应急措施更加有效和费用低廉;和更好地适应气候可变性和严重气候变化能体现立即效益。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。