Nos parece que vale la pena examinar estas ideas.
我们为,种构想似乎考虑。
merece la consideración
www.francochinois.com 版 权 所 有Nos parece que vale la pena examinar estas ideas.
我们为,种构想似乎考虑。
También cabe destacar la decisión de establecer equipos especiales de protección de los niños.
建立儿童保护的决定也考虑。
Tanto las nuevas ideas como las viejas sobre este tema merecen tomarse en cuenta.
种资金筹供的新的和一些老的想法都考虑。
Merece considerarse la idea de establecer, en virtud de los tratados, un órgano unificado y permanente.
建立统一的常设条约机构一事也考虑。
Esta proposición merece atenta consideración.
个建议真考虑.
Por consiguiente, las propuestas de mecanismos de financiación nuevos e innovadores merecen un serio examen.
因此,新的创新的财务机制的建议真考虑。
También es positiva la idea de celebrar una conferencia internacional de alcance mundial sobre la lucha contra el terrorismo.
召开一个国际全球打击恐怖主义会议的想法也考虑。
Creemos que las medidas propuestas merecen que las examinemos seriamente.
我们为,一建议措施我们真考虑。
Al respecto, es digna de consideración la iniciativa de establecer un comité especial sobre las salvaguardias y la verificación.
在方面,建立保障和核查问题特别委员会的倡议考虑。
Mientras tanto, la idea de ampliar la Mesa del Consejo Económico y Social y de establecer un comité ejecutivo merece un examen cuidadoso.
与此同时,扩大经济及社会理事会主席团以及设立一个执行委员会的设想真考虑。
Las propuestas de ampliar la autoridad de los coordinadores residentes en la supervisión de la aplicación del MANUD merecen un examen serio y pragmático.
关于扩大驻地协调员监督联合国发展援助框架执行情况的授权的建议真务实的考虑。
Además, la propuesta de Costa Rica sobre la relación entre la Convención y el derecho internacional humanitario es muy pertinente y se debe tener en cuenta.
斯里兰卡代表团也为哥斯达黎加关于该公约同国际人道主义法之间的关系的提案十分相关,加以考虑。
La idea planteada por muchas organizaciones de jóvenes de apoyar la elaboración de un índice de desarrollo de la juventud mundial merece también atención y consideración.
许多青年组织提出的想法——支持制定一个全球青年发展指标——也称赞和考虑。
El establecimiento de una comisión intergubernamental de consolidación de la paz en el marco de las Naciones Unidas es una idea importante que merece una consideración cuidadosa.
在联合国框架内成立一个政府间缔造和平委员会,是一个真考虑的重要设想。
Vale la pena examinar la recomendación de que el Consejo de Seguridad apruebe una resolución que haga difícil que los terroristas obtengan o utilicen sistemas portátiles de defensa aérea.
考虑的是通过一项安全理事会决议,使恐怖分子更难以获或使用便携式防空系统。
En nuestra opinión, la idea de que las Naciones Unidas puedan desempeñar un papel más importante en el proceso electoral debe estudiarse a fondo a la luz de la evolución de los acontecimientos sobre el terreno.
我们为,根据当地今后事态发展加强联合国在选举过程中的用的可能性考虑。
Aunque las recomendaciones de la misión de expertos del Proceso de Kimberley merecen un cuidadoso examen, en la actualidad la UNMIL no posee ni el mandato ni cantidad de efectivos necesarios para ponerlas en práctica.
尽管金伯利进程专家团的建议真考虑,但联利特派团目前既没有方面的执法任务,也没有执行些任务的兵力。
En ese sentido, cuando se produzca una crisis humanitaria cabe examinar la posibilidad de celebrar una sesión de información en un formato abierto a todos los Estados Miembros, posiblemente utilizando el marco del Consejo Económico y Social.
在方面,考虑在出现严重人道主义危机时,召开一次让所有会员国参加的通报会议,方面或可使用经济及社会理事会的框架。
Se debe examinar seriamente varias propuestas de mecanismos innovadores de reducción de la deuda, como el mecanismo de canje de deuda y los acuerdos de permuta de deuda por acciones, en conexión con los objetivos de desarrollo del Milenio.
有关债务减免的若干建议的创新机制真考虑,例如同千年发展目标有关的债务转换机制和债务换股权安排。
Cabría considerar la adopción de planes innovadores para subvencionar la adaptación y generación de tecnologías, al igual que el compromiso de los gobiernos de recompensar contractualmente la creación de esas nuevas tecnologías destinadas a los países en desarrollo con acuerdos de compra garantizada1.
补贴技术改造与生成的创新计划考虑,同样考虑的还有政府承诺签订包购协议,1 以订约方式奖励为发展中国家发明类新技术。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。