Aquel encuentro fortuito tuvo gran significación en el desarrollo de sus vidas.
那次的相遇在他的生活道路上有意义。
Aquel encuentro fortuito tuvo gran significación en el desarrollo de sus vidas.
那次的相遇在他的生活道路上有意义。
Mi presencia ha sido circunstancial.
我在场的事情.
No es por ello coincidencia que la mayor parte de estos conflictos tengan lugar en el continente africano.
因此,其中多数冲突发生在非洲大陆,这不的。
No es simple coincidencia que la República Checa sea el mayor donante entre los 10 nuevos Estados miembros de la Unión.
在欧盟十个新成员国中,捷克共和国最大的捐助国,这绝不的。
No es fortuito que precisamente las regiones más pobres del mundo se vean asoladas por los conflictos regionales más graves.
世界上最贫穷地区出现最严的区域冲突,决不的。
Sólo Knjizevna zadruga se financia con cargo al presupuesto, mientras que otros editores únicamente reciben una modesta financiación ocasional y para títulos específicos.
只有Knjizevna zadruga出版社的资金有预算拨款,而其他的出版社,只的或者某些特定的书籍得到一些经费。
Esperamos que los países tomen esta decisión por convicción, por principios y no por presiones y conveniencias momentáneas y pasajeras, que son circunstanciales.
我们希望各国出于信念与原则,而非因压力和时的、转瞬即逝和存在的利益作出这个决定。
Sin embargo, existiría el peligro de que se dieran interpretaciones incoherentes según cuáles fuesen las partes en el tratado que fuesen también partes en la controversia.
而,这种方式可能有解释不一致的风险,取决于争端中特定条约缔约方的。
Tampoco es casual que la sección 211 extienda al ámbito de la propiedad intelectual los propósitos de la Ley Helms-Burton, que, como es conocido, fue promovida también, entre otros, por Bacardí.
众所周知,第211节扩大到知识产权领域(Helms-Burton法条款)等,也由Bacardi公司推动的,也不的。
El uso con fines militares de la energía nuclear sólo puede traer como resultado el horror y la muerte y, por lo tanto, constituye una aberración que desafortunadamente alguna vez ideó la raza humana.
如核能用于军事目的只会造成恐惧和死亡,并人类不幸所设想的谬误。
Las diferentes formas de cooperación no tienen la misma importancia estratégica, y la convergencia ocasional de intereses y perspectivas no quiere decir que las organizaciones terroristas y las delictivas tienen la misma filosofía o los mismos objetivos.
不同形式的合作并不都具有同样的战略,而利益和观点上的趋同并不意味着恐怖主义和犯罪组织拥有同样的主导思想或目标。
Refiriéndose a la frecuencia de los fenómenos meteorológicos extremos y de otros fenómenos climáticos en los últimos tiempos, la Vicesecretaria General señaló que los indicios de que el clima estaba cambiando ya no podían negarse aduciendo efectos meramente aleatorios.
常务副秘书长指出,最近世界各地出现了极端天气事件和其他气候现象,气候变化的证据已经不能再被解释为的证据。
La autora planteó una demanda por el secuestro y retención ilegal de su hijo y fue en ese marco que su abogado se enteró fortuitamente de que había una causa abierta para retirar a la autora la custodia del niño.
提交人提出了有关拐骗和非法扣留她儿子的申诉,而在此种情况下,她的律师得知已经启动了拟撤消提交人对儿子抚养权的诉讼程序。
Una prueba sorprendente de la índole cambiante de los conflictos es que los civiles ya no son sólo víctimas casuales de los conflictos armados, sino que se han convertido cada vez más en objetivos e, incluso, en herramientas de la guerra.
不断变化的冲突质的明显迹象,平民不再仅仅武装冲突的受害者,而且越来越成为目标甚至战争工具。
Por lo tanto, considero que no es una coincidencia que se pida una vez más a los Miembros de las Naciones Unidas, al inicio de este nuevo año, que conozcan las actividades de uno de los órganos subsidiarios más dinámicos del Consejo y que expresen sus opiniones sobre este tema.
因此,我认为,联合国会员国在新年伊始就再次被求了解安理会其中一个最有活力的附属机构的活动并表明其对该问题的看法,这并不的。
Junto con Brasil, Egipto, Irlanda, Nueva Zelandia, Suecia y Sudáfrica, miembros de la Nueva Agenda, y con el apoyo de la gran mayoría de los Estados Miembros, seguiremos rechazando como ilusoria la noción de que las armas nucleares pueden almacenarse sin emplearlas jamás, accidental o deliberadamente, e insistiremos en que la única garantía aceptable es su eliminación total.
我们与巴西、埃及、爱尔兰、新西兰、瑞典及南非——新议程联盟成员国一起,在联合国大多数会员国的支持下,将继续有系统地消除核武器可以储备而不会被或故意使用的错觉,而且我们将继续强调一点,即预防此类可能的惟一可接受保证就彻底销毁核武器。
Aunque en los últimos cinco años un creciente número de países ha alcanzado una tasa de crecimiento anual de más del 5%, los avances han tendido a ser más bien esporádicos y, en el mejor de los casos, han estado muy por debajo de la tasa de crecimiento del 7%, cifra que en general se considera necesaria para comenzar a reducir la pobreza de la región.
虽在过去5年中有越来越多的国家的经济增长率每年达到5%以上,但这种进展往往的,而且远远低于通常认为能开始减少该地区贫穷所需的7%增长率。
声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。