El anuncio de la adjudicación del contrato deberá asimismo ser dado a los concursantes simultáneamente, y sin demora, por algún servicio electrónico o por telefax.
必须使用电子或电传服务毫无延迟地将授予合同通知同时给竞拍。
El anuncio de la adjudicación del contrato deberá asimismo ser dado a los concursantes simultáneamente, y sin demora, por algún servicio electrónico o por telefax.
必须使用电子或电传服务毫无延迟地将授予合同通知同时给竞拍。
En consecuencia, las notificaciones del juzgado fueron enviadas al domicilio del antiguo procurador en vez del domicilio de la autora, con lo que ésta no tomó conocimiento del inicio del proceso.
随后,法院的通知到提交的住家,却到了原律师的住家,此她不知道,已启动了以诉讼程序。
Esta alteración dejará inafectadas a las partes del mensaje que no estén sujetas a la obligación de corrección de errores, y a cuyo retiro no debiera, por tanto, tener opción el expedidor del mensaje.
对于电文的其余部分,如果它们不受纠错义务的影响,而且此也不应当拥有撤消的选择,则这一更正将不影响它们。
En ese caso, la decisión pasará a ser vinculante respecto de esa Parte a partir del momento en que haya hecho la última notificación o cuando haya transcurrido un período de dos años contado a partir de la fecha de adopción de la decisión, si fuera posterior.
在此种情形中,所涉决定应自此类缔约方向保存后一项通知起或与所涉决定获得通过之日起的两年期届满时开始对该缔约方具有约束力,应以两者中较晚的日期为准。
声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若现问题,欢迎向我们指正。