Tiene muy escasas probabilidades de llegar hoy.
他今天到可能性不大。
Tiene muy escasas probabilidades de llegar hoy.
他今天到可能性不大。
Él ha investigado la posibilidad de una cooperación.
他调查了两方合作可能性。
Mañana mi jefe va a discutir con el consejero comercial las posibilidades de ampliarlas.
明天我老板要和商务参赞讨论扩大公司业务可能性。
Las tensas relaciones han creado un difícil situación, exclusiva de toda posibilidad de arreglo.
紧张关系造成了困难局面,排除了妥善解决可能性。
Resulta demasiado espantoso pensar en esa posibilidad.
这种可能性可怕得无法想象。
Lamentablemente, el progreso abre nuevas posibilidades, tanto para el desarrollo pacífico como para lo contrario.
不,进步不仅和平发展打开新可能性,也妨碍这种发展打开新可能性。
Éstos ya disponen de la posibilidad de ejercer el derecho de respuesta.
他们已经有答辩权可能性。
En un momento dado de mi vida consideré la posibilidad de ser sacerdote.
在我生命中一个特定时间段,我有想过那个牧师可能性。
Pueden encararse otras posibles utilizaciones de tales fondos.
还可以考虑用这些资金其他可能性。
Sin embargo, esas posibilidades apenas se han aprovechado.
不过,这些可能性仍利用得极不足。
Posibilidades y limitaciones de los principales planteamientos.
某些主要方式可能性和局限性。
Además, recordaron que existía la posibilidad de aplicar medidas de mitigación voluntarias.
他们还忆及采用自愿纾缓措施可能性。
La evaluación del riesgo predice la probabilidad de que vuelva a producirse violencia doméstica.
它预测进一步报告家庭暴力可能性。
Investigar las posibilidades de marcación de las armas de fuego que se importen.
研究在进口时对枪枝作记号可能性。
En consecuencia, la Comisión no puede excluir su participación en combate.
因此,委员会不能排除他们参与战斗可能性。
Su delegación duda que tal codificación sea posible.
俄罗斯代表团怀疑进这样编纂工作可能性。
Pregunta si la Comisión desea realmente dar cabida a esa posibilidad. El Sr.
他想知道,委员会否真愿意规定这种可能性。
El espacio es una frontera común de toda la humanidad que ofrece posibilidades infinitas.
太空所有人类共同前沿,提供了无限可能性。
Dicho Código no prevé la posibilidad de que ambos progenitores compartan la licencia de maternidad.
这部法律没有预见到父母双方共同休产假可能性。
Esto está muy en consonancia con las posibilidades concretas que brinda la “guerra cibernética”.
这正符合“计算机网络战争”带来各种可能性。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。