En la actualidad, Pitcairn está habitada en parte por sus descendientes.
目前在皮特凯恩岛上的一就是他们的后裔。
En la actualidad, Pitcairn está habitada en parte por sus descendientes.
目前在皮特凯恩岛上的一就是他们的后裔。
El Sr. Jabbour presentó una comunicación titulada "Las personas de ascendencia africana en la política".
雅布尔先生宣读了题“政治领域中的后裔”的论文。
Insistió en que la educación y la capacitación eran condiciones sine qua non para conseguir dicho fin.
她坚持认,教育和训练是赋予后裔妇女权力的先决条件。
Analizó la falta de visibilidad de la contribución de las mujeres de ascendencia africana a la historia.
她谈到历史上很少提到后裔妇女所做的贡献。
El Sr. Kasanda presentó un informe titulado "Realización del potencial de las mujeres de ascendencia africana".
卡桑达先生宣读了一份题“赋予后裔妇女权力”的论文。
Edna Santos Roland propuso una lista de medidas prácticas encaminadas a mejorar la situación de las personas de ascendencia africana.
Edna Santos Roland女士提出了一系列实际措施,旨在改善后裔的境况。
Alrededor del 83% de los isleños son de ascendencia africana, el resto es de origen europeo y de otros lugares.
大约83%的岛后裔,其余欧或其他种的后裔。
Declaró que las decisiones políticas y los partidos políticos afectan a la vida de las personas de ascendencia africana que viven en Europa occidental.
他声称,政治决定和政党对西欧后裔的生活有影响。
Se señalaron a la atención del Grupo de Trabajo los problemas que afrontaban los afrocolombianos y los afrodescendientes en los Estados Unidos de América.
提出要求注意哥伦比亚后裔和美国后裔所面临的问题。
Algunos mencionaron un ciudadano francés de ascendencia armenia que había ayudado a la aldea a reparar viviendas, el sistema de abastecimiento de agua y la escuela.
一提到,有一名亚美尼亚后裔的法国公在村内帮助修理房屋、供水系统和学校。
Los gobiernos han de adoptar y reforzar medidas legislativas que prohíban y eliminen la discriminación, entre otras, contra las mujeres de ascendencia africana, y garantizar su aplicación.
各国政府应当采取和加强其有关立法措施,禁止和消除尤其是对后裔妇女的歧视现象,并确保措施得以落实。
Albertine Tshibilondi Ngoyi, del Centro de Estudios Africanos de Bruselas, analizó la situación de las mujeres de ascendencia africana que viven en la diáspora utilizando el ejemplo de Bélgica.
布鲁塞尔研究中心的Albertine Tshibilondi Ngoyi女士以比利时例,论述了散国外的后裔妇女的境况。
Se pusieron de relieve las características comunes de los afrodescendientes en cuanto descendientes de esclavos a los que se había privado de su idioma materno, su cultura y su religión.
还提请注意后裔的共同特征,即作奴隶的后裔,被剥夺了自己的母语、文化和宗教。
Los Estados deberán mejorar la protección de las mujeres y niños de ascendencia africana que hayan sido víctimas de la violencia, incluida la violencia sexual o en el hogar.
各国应当加强对遭受暴力、包括家庭暴力和性暴力的后裔妇女和儿童的保护。
Un planteamiento de ese tipo podría redundar en beneficio de la lucha por integrar a las personas de ascendencia africana en la vida política de muchos países de la diáspora.
此种办法可能有助于开展争取使后裔融入其散的许多国家政治生活的斗争。
El Grupo de Trabajo insiste en que la formulación y aplicación de todas las medidas y, en especial de las que benefician a las personas de ascendencia africana, exigen su participación.
工作组强调拟订和实施所有措施、尤其是那使后裔受益的措施,需要有他们的参与。
Destacó las diversas formas de discriminación que padecen dichas mujeres y los retos a que se enfrentan: problemas relacionados con la tierra, acceso a los recursos naturales y libre determinación.
她着重提到后裔妇女所受到的不同形式的歧视,以及她们所遇到的各种挑战——土地问题、获得自然资源的机会、自决权。
Sugirió también que los Estados establecieran objetivos para eliminar las desigualdades raciales que afectan a la población de ascendencia africana en lo tocante a las cuestiones que se abordan en los objetivos.
她还说,各国应当就《目标》所涉及的问题制定适当目标,减少影响其国内后裔的种族不平等现象。
Para la ley QyD, el homicidio (Qatl-e-Amd) no queda sujeto a qisas cuando algún wali (heredero) de la víctima es descendiente directo del delincuente, sin que importe el grado de parentesco.
按照Q&D(惩罚与补偿)法律,关于谋杀罪(Qatl-e-Amd),“如果受害的任何wali(后裔)是罪犯的直系子孙而不管晚几辈”,则谋杀不受惩罚。
Comentó los esfuerzos desplegados por los partidos políticos y otros interlocutores a la hora de abordar las repercusiones políticas, sociales o económicas negativas de la desigualdad racial sobre las personas de ascendencia africana.
他回顾了在对待种族不平等从政治、社会或经济等方面给后裔带来的负面影响方面,政党和其他行者所做的努力。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。