Tiene buenos propósitos.
他有着坚强的意志.
Tiene buenos propósitos.
他有着坚强的意志.
Para ello es necesario forjar coaliciones sólidas en favor del cambio.
这就需要结成支持变革的坚强同盟。
Actualmente las naciones de África están firmemente decididas a poner fin a los conflictos que han asolado al continente durante decenios.
非洲国家现在正显示坚强的决心要结束几十年来困扰该大陆的各个冲突。
Espera que la recientemente creada Comisión de Consolidación de la Paz ponga de manifiesto un firme compromiso con la plena aplicación de la resolución 1325 (2000).
欧洲联盟希望最近建立的建设平委员会表现出充分实施第1325(2000)号决议的坚强决心。
Requiere voluntad política de los líderes que han de tener el respaldo de una legislación fuerte, porque "la corrupción siempre contraataca" según palabras del juez Aaron Ringera.
这项工作需要领有坚强的政治意愿,并以严明的法律作后盾,因为正如Aaron Ringera法官指出的那样 ,“腐败是始终要反的”。
Uno de los cambios fundamentales es la manera en que África encabeza la solución de conflictos y gestiona la consolidación de la paz con un liderazgo firme de los propios países africanos.
最主要的变化之一,就是非洲如何率先通过各国自己提供坚强的领来解决冲突平建设。
La reunión que celebramos hoy nos brinda una vez más la oportunidad de expresar nuestro firme compromiso de avanzar resueltamente hacia el logro de una solución equitativa a la cuestión de Palestina.
我们今天的会议再次为我们提供了一次机会,使我们可以表示我们的坚强决心,即坚定地将公平解决巴勒斯坦问题的进程向前推进。
El programa de recuperación ambiental del PNUMA se basa en la premisa de que para que las sociedades sean más fuertes y menos vulnerables, la dimensión ambiental debe estar integrada en los planes de reconstrucción.
环境规划署的环境恢复方案的前提是,为了建立更坚强的社会减少脆弱性,环境方面必须是重建计划的一个组成部分。
En este sentido, se alienta a los Estados Partes a que establezcan asociaciones sólidas y equitativas entre el gobierno, los servicios públicos, las familias y el sector privado con el propósito de financiar la atención y educación de los niños pequeños.
在这方面,应鼓励缔约国在政府、公共服务、家庭私营部门之间发展坚强而公平的伙伴关系,为幼儿期养育教育提供资金。
Lo hasta ahora alcanzado ha sido posible gracias a la determinación de los cubanos de resistir casi medio siglo de brutales agresiones pagando un elevado precio por su incalculable voluntad de defender el derecho a la independencia nacional y a una vida con dignidad y decoro.
我们迄今取得的成就之所以可能,要归功于半个多世纪以来一直抵抗野蛮入侵的古巴的坚强决心——他们以不屈不挠的意志捍卫国家独立权利及体面而有尊严生活的权利,并为此而付出了高昂代价。
Llamamos ahora a la acción a todos los interesados y recabamos las aportaciones de los que posean la experiencia y las competencias específicas pertinentes, conscientes de que la puesta en práctica de los resultados de la Conferencia Mundial depende de un esfuerzo colectivo incesante e incansable de nuestra parte, de la expresión de una firme voluntad política y de una responsabilidad e inversión comunes para hacer al mundo más seguro frente al riesgo de desastres durante el próximo decenio en beneficio de las generaciones presentes y futuras.
我们现在呼吁所有利害关系方行动起来,希望有相关体任务经验的各方作出贡献,因为我们认识到这次减灾会议要实现其成果,取决于我们不懈的集体努力、坚强有力的政治意愿,以及共同的责任投资,在今后十年内为今世后代共创在灾害风险面前更为安全的世界。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。