Los incentivos o reglamentos pueden alentar o asegurar inversiones en saneamiento como parte de las mejoras progresivas del hogar.
奖励管制可以鼓励确保环卫投资成为逐步改善家居一部分。
permanecer en casa por falta de trabajo
Los incentivos o reglamentos pueden alentar o asegurar inversiones en saneamiento como parte de las mejoras progresivas del hogar.
奖励管制可以鼓励确保环卫投资成为逐步改善家居一部分。
Ninguna persona con discapacidad, independientemente de cuál sea su lugar de residencia o la estructura en que viva, será objeto de injerencias arbitrarias o ilegales en su privacidad, familia, hogar o correspondencia o cualquier otro tipo de comunicación, o de agresiones ilícitas contra su honor y su reputación.
残疾人,不论居住地点居住安排为何,隐私、家庭、家居书他形式交流,不得受到任意非法干扰,名誉和声誉也不得受到非法攻。
En el control e interpretación de los efectos en la salud humana del aire en espacios cerrados y locales de trabajo no se incluyen las emisiones de los materiales de construcción ni el efecto del humo, el polvo de las viviendas, las llamas al aire libre y los objetos en combustión (carbón, dióxido de nitrógeno) y otros.
来自建筑材料污染,以及吸烟、家居灰尘、敞开火焰和燃烧物(碳、氧化氮)等物不包括在监测和解释空气质量对封闭生活空间和工作环境中人类健康。
Cuando la gente vive en asentamientos improvisados sin seguridad de tenencia, se les niega el acceso al crédito para financiar inversiones destinadas a la mejora del hogar, incluidos el abastecimiento de agua limpia y saneamiento; tampoco tienen incentivos ante la continua amenaza de desahucio; y no suelen tener acceso a las redes de abastecimiento de agua corriente y saneamiento.
居住在非正式住区人没有土地保有权,他们可能被拒于门外,不能借贷进行家居翻新、洁净饮水供应和环境卫生方面投资;他们还可能因为经常受到迫迁威胁而只有有限奖励;他们还常常接不上自来水供水网和排污网。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。