Los rebeldes dispararon contra las edificaciones del hospital y mataron a soldados y civiles.
反叛分子对医院大楼开枪射,的人中有军人,也有老百姓。
disparar
西 语 助 手Los rebeldes dispararon contra las edificaciones del hospital y mataron a soldados y civiles.
反叛分子对医院大楼开枪射,的人中有军人,也有老百姓。
Los helicópteros dispararon contra las personas que trabajaban en los campos pero no contra la aldea.
直升机向地里干活的人们射,但没有向村庄开火。
Sus últimos disparos, de los que se recuperaron cuatro cartuchos, hirieron mortalmente al Sr.
与此相反,警员P作证时指出,该车驶离时,警员站立起来,但又遭到两三射,因此他才回,了最后几枪,其中4枚弹壳已被发现。
En el año en curso, de acuerdo con el mismo testigo, algunos periodistas fueron arrestados y otros recibieron disparos.
同一证人说,今年又有逮捕和向记者射的报道。
Durante el período que se examina no se produjeron disparos antiaéreos desde el lado contrario de la Línea Azul.
此期间,没有发生防空武器向蓝线另一侧射的行为。
Un total de 345 miembros de la Fuerza Provisional han resultado heridos a consecuencia de disparos o de explosiones de minas.
联黎部队共有345人因枪炮射或地雷爆炸受伤。
Se disiparon los temores iniciales de que la operación tuviera que llevarse a cabo en medio de ataques con armas de fuego.
最初担,个行动可能枪弹的射下进行,但种担消失了。
Incluso según la versión de los hechos del agente P, el autor cuestiona que los disparos pudieran estar justificados por la legítima defensa.
4 即使是依据警员P所陈述的事实,提交人对因自卫而对驶离的车辆射是否有理一事也提出质疑。
Aunque cesaron los bombardeos y se cerraron los polígonos de tiro, la población civil de Vieques ha seguido sufriendo un “genocidio en cuotas”.
虽然停止了轰炸,关闭了射场,但别克斯平民却成为“分期实施的灭绝种族行为”的受害者。
Aunque las bombas han dejado de caer y los experimentos de tiro han cesado, la población civil sigue viviendo en una trampa mortal enorme.
轰炸已经停止,射场已经关闭,但是平民继续生活庞大的亡陷阱中。
Menos de una hora más tarde, terroristas palestinos volvieron a efectuar disparos desde un vehículo, esta vez en el cruce de Eli, en Binyamin.
不到一小时后,巴勒斯坦恐怖分子再进行驾车射,Binyamin 的Eli路口。
No obstante, aún están pendientes la descontaminación de la isla de Vieques y la devolución de un ex polígono de tiro a las autoridades locales.
然而,别克斯岛净化问题和前射场向地方当局移交的问题依然悬而未决。
A las 18.54 horas, una lancha cañonera israelí situada en aguas territoriales libanesas de Ras-Naqura disparó varias ráfagas de ametralladora de calibre medio en mar abierto.
54分,1艘以色列炮艇Ras-Naqoura岸外的黎巴嫩领海用中型机枪向公海连发射。
La UNESCO ha producido y distribuido un folleto especial sobre el Año Internacional, en francés y en inglés, con el apoyo de las Uniones Internacionales de Biatlón.
教科文组织国际滑雪射联盟的支助下,以法文和英文印制并分发了有关国际年的特别小册子。
El vehículo fue impactado por muchas balas y los pasajeros, que estaban recogiendo trastos en la zona, abandonaron el lugar de los hechos después de que cesaron los disparos.
车身被好几枚子弹中,当时正那里装运垃圾的乘客趁射停止后赶快逃离现场。
Las partes definieron las armas pesadas como armas de fuego directo de 20 milímetros de calibre o más, y como armas de fuego indirecto las de 60 milímetros de calibre o más.
各方将重武器定义为20毫米以上口径直接瞄准射武器和60毫米以上口径间接瞄准射武器。
Los daños se produjeron como consecuencia de los disparos efectuados por las Fuerzas de Defensa de Israel, unas veces en respuesta a disparos de militantes palestinos y otras sin motivo aparente.
损坏是由以色列国防军枪炮射造成的,些射有时是还巴勒斯坦战斗人员的开火,有时则没有任何明显理由。
La circulación en esas zonas se consideraba sumamente peligrosa, incluso durante el día, debido al riesgo de que se abriese fuego desde posiciones israelíes, lo que restringió las operaciones del OOPS.
由于以色列阵地经常射,因此些地区行动非常危险,甚至是白天,限制了近东救济工程处开展业务。
Todos los intentos de las personas desplazadas dentro del país de aventurarse más allá de esa zona encontraban como respuesta los disparos de los Janjaweed desde su escondite en las montañas cercanas.
任何流离失所者如跨越一限制地区,会被附近山上隐藏的金戈威德民兵开枪射。
La cúpula militar ha logrado impedir que concluyera el juicio de un oficial del ejército acusado de matar a cuatro niños el 30 de junio en un tiroteo en Kivu del Norte.
有一名军官被控于6月30日北基伍的一起射事件中杀害四名儿童,军事领导人却得以不让对该军官的审判结案。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。