Se nota fácilmente la variedad de opiniones en esta cuestión.
在这一问题上的很容易就能看得出来。
divergencia de opiniones
Se nota fácilmente la variedad de opiniones en esta cuestión.
在这一问题上的很容易就能看得出来。
Las delegaciones se mostraron divididas en su parecer respecto del artículo 30.
各国代表团在第30条上存在。
Las opiniones de los comentaristas también están divididas entre la suspensión y la abrogación.
评论者们也在暂停生效和废除之间出现。
Se observó una división similar de criterios en torno al concepto harto controvertido de “intervención humanitaria”.
围绕“人道主义干预”这一引起诸多争议的概念,存在类似的。
Por lo tanto, espero que se me perdone si diverjo con el Representante Especial del Secretario General.
因此,请原谅我,如果我同秘书长的特别代表有。
Sin embargo, las opiniones divergentes de éstos y los nuevos recortes al presupuesto llevaron a reexaminar el plan.
是由于会员国和新的预算削减,不得不重作审查该计划。
Las opiniones están divididas acerca de si es preciso definir los términos de “Discapacidad” y “Personas con discapacidad”.
对是否有必要定“残疾”和“残疾人”的问题,。
A pesar del amplio acuerdo existente sobre estas esferas siguen expresándose opiniones divergentes con respecto a lo siguiente
雷场标志-主要的是对布设地雷的雷场标志和/或监测的程度或其他方式。
No puede permitirse que nos quedemos atascados en esta importante cuestión porque no haya acuerdos acerca del modo de abordarla.
我们不可以因为对处理这个问题的方式就搁置这个重要问题。
Según una perspectiva divergente, para lograr la prohibición y eliminación completas de las armas nucleares se deben celebrar negociaciones amplias.
由于出现,各国要求对全面禁止和彻底销毁核武器进行全面谈判。
En ningún caso, las diferencias políticas y filosóficas acerca de la naturaleza del terrorismo pueden constituir una excusa para la inacción.
关于恐怖主义的性质,存在着政治和哲学上的不同,绝不能把这种作为无所作为的借口。
La falta de un apartado sustantivo sobre esta cuestión en el Documento Final refleja claramente las diferencias de opinión que siguen existiendo.
结果文件中没有关于这个问题的实质性章节,这清楚反映了仍然存在。
Las diferencias de opinión dentro de la Comisión dar lugar a que los terroristas ataquen los valores fundamentales que sostienen a la Organización.
委员会内部的可能使恐怖子攻击支撑联合国的基本价值观。
Pide a las delegaciones interesadas que celebren consultas oficiosas a fin de encontrar una redacción aceptable para la frase sobre la que todavía existen diferentes opiniones.
他要求有关代表团进行非正式磋商,以便就仍存在的该段词语达成可以接受的措词。
El representante de la Red señaló que, a pesar de la división de opiniones en la Quinta Comisión, el documento presentado a la Comisión parecía bastante negativo.
人力网代表说,第五委员会内存在,而向委员会提出的报告看来是比较否定的。
El Foro también determinó las nuevas investigaciones que era necesario realizar para resolver las diferencias de opinión que subsistían en relación con las consecuencias a largo plazo del accidente.
论坛还确定了需要进行的进一步研究,以澄清与事故长期影响有关的其余方面。
Mi delegación subraya que las divergencias de opinión sobre el tema no deben apartar la atención de la necesidad de combatir decididamente el fenómeno de los mercenarios hasta erradicarlo.
我国代表团愿强调,在这一问题上的不应使我们不再关注坚决解决和根除这一问题的需要。
Sobre la base de las negociaciones, el Presidente del Comité Especial ha elaborado un proyecto de convención a fin de acercar las posiciones expresadas en torno a los diferentes artículos.
特设委员会主席在谈判的基础上起草了一个文件,目的是调和个别条款草案上的。
Aunque los comentaristas sostienen cada vez más que los tratados sobre el medio ambiente deberían ser aplicables durante los conflictos armados, los Estados están divididos en cuanto a su aplicabilidad.
虽然评论者日益认为环境条约在武装冲突期间应照样适用,各国对环境条约的适用性。
Sierra Leona adoptará una postura flexible en las negociaciones sobre el proyecto de convenio general sobre el terrorismo internacional y opina que pueden superarse las diferencias de opinión pendientes de resolución.
塞拉利昂将在关于一项有关国际恐怖主义的全面公约草案的谈判中采取灵活态度,并认为悬而未决的是可以解决的。
声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。