La eficiencia en la contratación del personal no es más que una medida de la relación costo-eficacia de los servicios de compras.
额配置效率只是衡量采购业绩成本效率的一项标准。
La eficiencia en la contratación del personal no es más que una medida de la relación costo-eficacia de los servicios de compras.
额配置效率只是衡量采购业绩成本效率的一项标准。
El MM tiene como fin movilizar fondos para mejorar la eficacia en función de los costos de las corrientes de ayuda existentes.
全球机制的目的在于筹集资金,方法是提高现有援助流量的成本效率。
El uso juicioso de las cuentas de anticipos en forma bien controlada y económica es absolutamente imprescindible y constituye un imperativo organizacional.
对该组织来说,有绝对必要以控制完善和合乎成本效率的方式明智地使用定额备用金账户。
El Departamento creía que ese sistema sería eficaz en función de los costos y supondría un mecanismo eficiente para rastrear sus aviones.
维和认,这将是一种具有成本效益、运作效率高的跟踪飞机的机制。
El análisis de los estudios realizados en la Argentina y México demostró que es difícil realizar estudios exhaustivos y que éstos no son rentables.
对阿根廷和墨西哥的研究做出的分析表明,进行详尽的研究难以实施而且缺乏成本效率;分析还强调,必须简化方法框架和最初提出的评估指标。
A nuestro juicio, en el momento oportuno del proceso de negociación podremos ocuparnos del establecimiento de un mecanismo de verificación efectivo aplicando medidas con una buena relación costo-eficacia.
我们认,在谈判过程的适当时候,我们可以解决采用低成本高效率的措施建立有效核查机制的问题。
También deben procurar un mejor rendimiento de los trabajos de la Organización, en el entendido de que las reformas previstas no deben constituir un pretexto para imponer reducciones presupuestarias.
各会国还应努力提高联合国的成本/效率比,因预期进行的改革不应成缩减预算的一个借口。
En el momento de su creación, el Tribunal Especial se concibió como un modelo de rendición de cuentas eficiente en función de los costos y del uso del tiempo.
在成立时,特别法庭被认是具有成本效益和时间效率的责任制的模式。
Debemos esforzarnos por aumentar la eficacia, la rentabilidad y la repercusión al abordar esta importante cuestión de la protección de los niños de las consecuencias de los conflictos armados.
我们应该在我们处理保护儿童不受武装冲突影响这一重要问题时努力提高效率、成本效益和影响力。
Sin embargo, no parecería económico traspasar otras funciones, ya que la concentración de determinados servicios, como el de Tesorería, en la ONUG, se traduce en importantes economías de escala.
不过,行政服务的进一步的转移似乎无法实现低成本高效率,因将某些(财务处)集中在日内瓦办事处可产生相当大的规模经济效益。
Siempre que sea posible, las oficinas y dependencias deberían consolidarse y habría que determinar qué funciones podrían desempeñarse con mayor eficiencia o de manera más rentable si estuvieran centralizadas.
单位或应尽可能合并,并应确定何种职能可由中央一级提供,以提高效率或成本效益。
Al haber encarado recientemente un desastre natural, reconocemos algunos factores importantes que, a nuestro juicio, permitirán que la prestación de asistencia sea eficiente y eficaz en función de sus costos.
我们最近就遭受过一场这样的自然灾害,所以注意到一些我们认可以使援助的提供具备成本效益和效率的重要因素。
La aplicación del sistema permitirá el seguimiento y control de la carga y de los camiones en las principales carreteras mediante tecnología por satélite, mejorando así el rendimiento y los costos de los camioneros.
这一系统实施后,可以利用卫星技术沿主要公路跟踪货物和卡车行程,提高运输的效率和成本。
Este arreglo eficaz en relación con el costo se extiende a asuntos como los derechos del personal, las normas de clasificación de puestos y la supervisión por los auditores internos y externos de las Naciones Unidas.
工作人应享待遇、职位叙级标准和由联合国内和外审计人进行监督等事项也采用这种具有成本效率的安排。
La Caja, al igual que la mayoría de las grandes instituciones financieras, se apoya en sus sistemas informáticos para prestar servicios a sus afiliados y beneficiarios de forma precisa, oportuna y eficaz en función del costo.
同大多数大型金融机构一样,养恤基金依靠其电脑系统向其参与人和受益人提供准确、及时和富有成本效率的服务。
Kenya insta al Departamento de Asuntos de Desarme a que continúe sus esfuerzos por identificar las formas de garantizar las operaciones del centro, tomando en cuenta las necesidades de África y también las cuestiones de eficiencia y rentabilidad.
肯尼亚鼓励裁军事务继续努力,确定保障该中心活动的途径,考虑到非洲的需要及效率和成本效益等问题。
En el párrafo 196 de su informe, la Junta recomendó que el PNUD tomara medidas de inmediato para asegurarse de que su oficina en el Brasil aplicaba el sistema Atlas eficientemente y de manera eficaz en función de los costos.
在报告第196段中,委会建议开发计划署立即采取步骤,确保巴西国家办事处以符合成本效率的高效方法采用Atlas系统。
Confía en que todas las comisiones tratarán activamente de usar estos medios alternativos de comunicación siempre que sea posible, con carácter rutinario, a fin de limitar los viajes y mejorar así la eficacia en función de los costos y la eficiencia.
委会相信,所有区域委会都将积极争取尽可能例行使用这些备选通信手段,以限制差旅费,从而提高成本效益和效率。
Después de un examen completo de las actividades, la Administración Postal de las Naciones Unidas ha sido objeto de una reestructuración que la hecho más eficiente y económica y ya hay signos de una tendencia más positiva del nivel de ingresos.
对业务进行全面审查后,邮管处的结构作了调整,效率和成本效益均已提高,收入水平有上调的迹象。
Creemos, además, que el logro del objetivo de la eliminación total de las minas antipersonales se facilitará si se dispone de tecnologías alternativas no letales adecuadas y militarmente eficaces que puedan desempeñar de manera rentable la legítima función de defensa que cumplen las minas terrestres antipersonal.
我们还认,果有适当的、在军事上有效的和非致命的替代技术来以符合成本效率的方式代替杀伤人地雷所起的合理防务作用的话,将会促进完全消除杀伤人地雷的目标。
声明:以上例、词性分类均由互联网资源自动生成,分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。