Hay que restituir más propiedades a sus titulares legítimos.
有多合法所有者财产。
recobrar; recuperar; reconquistar; retirar; revocar; anular
Hay que restituir más propiedades a sus titulares legítimos.
有多合法所有者财产。
La tercera opción evita los problemas de la aceptación de la devolución del combustible.
第三选案避免了燃料问题。
La inversión se amortizará en menos de dos años.
在不到两年时间内便可投资。
Rescataron la caja negra del avión que cayó en el Atlántico
他们了掉入大西洋飞机黑匣子。
Inevitablemente, esta situación ha creado duplicaciones y deficiencias.
打击恐怖主义当成为联合国一项持久性定期活动;大会当关于确定政策主动权。
Se establecen reservas para las cuentas por cobrar que no se prevé razonablemente que puedan cobrarse.
就无法合理预期账款,编列准备金。
Esa declaración debe retirarse si, de hecho, se producen ataques en una operación de este tipo.
如果助行动实际上受到袭击,这种宣布。
El Comité sostuvo que un Estado no puede imponer condiciones arbitrarias para la restitución de bienes confiscados.
委员会认为,国家不得任意规定被没财产条件。
Además, exhorta a los Estados que hayan formulado reservas a que las revisen y las retiren.
此外还要求提出保留国家要重新审查这些保留并予以。
En tales casos se necesita un enfoque proactivo para recuperar y volver a efectuar los pagos.
在这样情况下,需要提前行动来付款,重新支付。
De las propiedades restituidas, el 17,7% (frente al 14,2% en el período anterior) fueron desalojadas voluntariamente.
在财产中,17.7%(从14.2%上升)是自愿交出。
Sólo un 4,15% de las propiedades adjudicadas por la Dirección de la Vivienda y la Propiedad fueron restituidas.
住房和财产管理局裁决财产率为4.15%。
Asimismo, correspondía al Estado establecer mecanismos internacionales o internos para que el explotador le reintegrara los gastos.
此外,国家建立国际或国内机制,以期向经营者费用。
El “arriendo del combustible-aceptación de la devolución del combustible” de manera parcial también podría funcionar en este caso.
部分“燃料租借-燃料”安排在这里也可能行得通。
Como consecuencia de las indagaciones acerca del proyecto de ley, volvió al gabinete para revisarlo y enmendarlo nuevamente.
由于对该法案提出宪法质询,该法案被内阁,进一步审查修改。
En la misma sesión, el representante de los Estados Unidos de América retiró la modificación propuesta a la enmienda.
在同次会议上,美利坚合众国代表了提议修改。
Observaciones de la Administración.
在第117段,审计委员会建议赔偿委员会根据完工战略,采取进一步行动,未分发款项。
Cuanto más seguro es un préstamo más probable es que se amortice y menor es el riesgo que corre el inversionista.
借贷越安全,投资者越有可能贷款,提供贷款风险越小。
El índice de aplicación se calcula dividiendo el número total de viviendas devueltas por el número de reclamaciones expresada en porcentajes.
这项工作实施比率是由归还住房单位总数除以要求申报数,以百分比表示。
En el párrafo 39, la Junta recomendó que el Tribunal mejorase la tramitación del reembolso de las cantidades adeudadas por el personal.
在第39段中,委员会建议法庭加强个人所欠资金工作。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。