El contador debe indicar si se ha presentado la documentación necesaria.
会计师必须说明是否提供了所件资料。
El contador debe indicar si se ha presentado la documentación necesaria.
会计师必须说明是否提供了所件资料。
El Tribunal tomó nota de la información que figuraba en el documento.
法庭注意到件中资料。
¿Qué tipo de documentación e información debe proporcionarse a las comunidades indígenas?
应向土著社区提供哪一类件证据和资料?
Medidas. Se invitará al OSE a tomar nota de la información presentada en los documentos.
将请履行机构注意有关件中资料。
La Comisión decidió tomar nota de la información contenida en los documentos que tenía ante sí.
委员会决定注意到面前各份件所载资料。
1 La información contenida en el presente documento de trabajo procede de fuentes publicadas, incluidos sitios en Internet.
本作件所载资料取材自公开发表来源,包括因特网网址内。
La fecha del documento indica el suplemento en que aparece o en que se da información sobre él.
件全或有关资料可按日期补编内查阅。
La información de las organizaciones no gubernamentales recibida al respecto figura en el presente documento y sus adiciones.
从联合国系统收到这方面资料见本件及其增编。
El presente documento de trabajo se ha preparado a partir de informes publicados y de datos extraídos de la Internet.
本作件所载资料取自公开资料来源,包括因特网。
Cierta información presentada en las adiciones difiere en algunos detalles de la información y los documentos que obran en poder de la UNMOVIC.
增编中一些资料细节与监核视委掌握资料和件有出入。
Se aludió concretamente a la programación y la logística de las conferencias, el apoyo a los seminarios, los documentos y los servicios de información.
它们具体提到了会议日程安排和后勤作、讲习班方面支持、件和资料。
El Grupo de Trabajo tomó nota con reconocimiento de que la información proporcionada en ese documento había constituido una valiosa contribución a su labor.
作组赞赏地注意到,该件提供资料对作组作作出了宝贵贡献。
En consecuencia, los usuarios no podían acceder a la biblioteca en que se encontraban los documentos creados y archivados a lo largo de los años.
因此,用户无法进入装有多年来创建和储存件资料库。
A solicitud de la Corte o del Fiscal, las Naciones Unidas podrán proporcionar información y documentos que sean pertinentes para la labor de la Corte.
联合国应法院或检察官要求,可提供与法院作有关资料和件。
Además, el documento presupuestario da pocas indicaciones de cómo se ha tenido en cuenta la capacidad ya disponible al formular las solicitudes de nuevos recursos.
此外,预算件中没有多少资料可以表明提出额外资源要求过程中已经以何种方式考虑到现有能力。
La Comisión señala que no se ha facilitado dato alguno en relación con dicho calendario ni en el documento del presupuesto ni en la información suplementaria.
委员会指出,预算件或补充资料没有提供关于项目时限任何资料。
Más de 300 organizaciones no gubernamentales y otros representantes de la sociedad civil celebraron seis reuniones consultivas a nivel mundial para suministrar aportaciones a esta declaración.
共有300多名非政府组织和其他民间社会代表参加了各区域召开六次协商会议,为编制这份陈述件提供了资料和意见。
El informe se apoya, según lo conveniente y necesario para que sea completo, en información fáctica contenida en documentos mencionados en los informes de las reuniones consultivas.
为了做到全面,本报告还根据要酌情以协商会议报告所述件列出事实资料为佐证。
Además, la MINUGUA trabajó estrechamente con la universidad nacional de Guatemala para crear una biblioteca especializada en la paz basada en documentos y material de referencia no confidenciales proporcionados por la Misión.
此外,联危核查团与危地马拉国立大学密切合作,围绕核查团提供非保密件和参考资料,创建了专门和平图书馆。
El Organismo tiene la obligación de la confidencialidad en relación con la información o los documentos adquiridos en el desempeño de sus funciones con respecto a cualquier concesionario o el cliente del concesionario.
管理局对执行与执照事有关公时获得任何领照人或其客户资料或件均有保密义。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。