Invertir en los jóvenes es una opción prudente.
投资于青年人是一项选择。
sensato; juicioso; prudente
www.francochinois.com 版 权 所 有Invertir en los jóvenes es una opción prudente.
投资于青年人是一项选择。
Es una mujer muy juiciosa con los niños; no los obliga, pero tampoco los abandona.
她是位对孩子很的妇女,既不强迫他们,但又不放任他们。
Sería una inversión sensata para el futuro.
这将是对未来的一项的投资。
El Comité había adoptado acertadamente una decisión sin someterla a votación.
委员会不经表决采取行动是的。
También sería positivo reexaminar el enfoque del proyecto de artículo 7.
重新审议第7条草案中采纳的方式也许同样是之举。
No obstante, también necesitamos una asistencia más inteligente, y un uso más inteligente de la asistencia.
但是,我们也需加的方式提供援助,加地利用援助。
Es urgente racionalizar la proliferación de ONG en el país.
对于该国境内非政组织泛滥的现象,迫切需采取一定的态度。
Esperamos que este enfoque se mantenga hasta septiembre bajo su dirección atinada, sensata y competente.
我们希望在你娴、和干练指导下将此做法保持到九月份。
Por consiguiente, considero que no sería necesario ni sensato posponer este asunto hasta noviembre.
因此,我认为把这件事拖延到11月份是不必或不的。
También estoy convencido de que así deben hacerlo.
不论在国家内部,还是国家之间,只有坚定而的领导,我相信他们能够做到这一点,也确信他们必须做到这一点。
Asimismo, los gobiernos también están bajo presión para gestionar sus recursos existentes de forma más razonable y expeditiva.
为了和迅速地管理现有资源,各国政也面临压力。
Supeditar la aplicación de la CEDAW a la Constitución de Pakistán es una línea de conducta sensata.
让《公约》的实施符合《巴基斯坦宪法》实为之举。
No es caridad lo que hace falta, sino una inversión sólida y sensata en nuestro futuro común.
现在需的并不是慈善施舍,而是对我们共同的未来进行健全、的投资。
Un enfoque más conveniente sería elaborar un modus vivendi que incluya a la minoría y que vivan unos con otros.
的做法就是制定一个兼顾少数和彼此共处的生活方式。
Aplicar la Convención no es tarea fácil a la vista del legado de decenios de graves problemas y soluciones equivocadas.
由于存在着几十年的严重问题遗留和不的解决办法,执行《公约》决不是一件容易的事。
En lo que se refiere a procurar que la Organización funcione mejor, yo diría que evidentemente nos encontramos en esas circunstancias.
为了努力让联合国工作的、好,我说我们现在就处于这种情况。
Conociendo sus cualidades personales, estoy convencido de que con su esclarecido liderazgo, los resultados de nuestro debate responderán a nuestras expectativas.
出于对他们个人素质的了解,我深信,在他们的领导下,我们的讨论结果将能达到我们的期望。
Las mujeres son mucho más responsables y conscientes y tienen una tasa de reembolso de créditos en plazo de casi el 100%.
妇女变得加负责任和加,她们及时还贷的比例几乎达到100%。
El orador confía en que la Conferencia de Examen adopte las decisiones juiciosas y valientes que son necesarias para salvar su credibilidad.
他希望审议大会采取而果敢的必决定,挽救自己的可信度。
El uso juicioso de las cuentas de anticipos en forma bien controlada y económica es absolutamente imprescindible y constituye un imperativo organizacional.
对该组织来说,有绝对必控制完善和合乎成本效率的方式地使用定额备用金账户。
声:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。