El laboratorio analizará la muestra tomada en la escena del crimen.
实验室分析了犯罪现场的。
modelo; muestra ejemplar
El laboratorio analizará la muestra tomada en la escena del crimen.
实验室分析了犯罪现场的。
Se está tramitando el resto de las recomendaciones de la Comisión de Reforma Legislativa aceptadas.
我们更就收取体内定了法例,并正在处理其余经接纳的法改会建议。
El Grupo decidió examinar esas 978 reclamaciones aplicando una muestra estadísticamente representativa.
小组决定通过抽取有统计代表性的来审查这一组(共987件)。
Los supuestos abarcados eran bastante heterogéneos, pero ofrecían una muestra representativa de las reservas.
考虑到的情况是相当多种多的,但是,对保留提供了一个具有代表性的。
El plazo medio para 15 solicitudes incluidas en la muestra examinada se calculó en 125 días.
审计15宗采购案的平均间隔时间为125天。
Además, esos funcionarios están facultados para tomar muestras de los productos químicos para analizarlos a cargo del establecimiento”.
这些官员还受权采取和化验化学品的,费用由该机构支。”
Cuando pidió que se le proporcionara un modelo de esos pactos, se dijo a la Comisión que eran confidenciales.
委员会要求提供一份契约,但获悉契约保密。
Según las estadísticas, 127 personas por millón consumen drogas, siendo más reducida la proporción entre los menores de 18 años.
根据统计数据,每一百万人口当有127人是吸毒者,而且在18岁以下人口的数量是最少的。
Por lo tanto, es conveniente conservar muestras durante un período de tiempo suficiente mientras se perfeccionan nuevos métodos de análisis más sensibles.
因此,应该把保留足够长的时间,同时开发新的更加敏感的分析方法。
Entre los 30 proyectos de la muestra seleccionada por la OSSI figuraban nueve proyectos en seis países que habían padecido desastres o conflictos.
监督厅选择的30个项目包括6个灾害后/冲突后国家的9个项目。
El Grupo examinó las pruebas documentales presentadas por los reclamantes en las reclamaciones de muestra para cerciorarse de que no inhabilitaran al reclamante.
对得到审查的的人提供的文件证据作了检验,以便确信此种证据没有使人失去资格。
El procedimiento tradicional para la identificación de organismos consiste en comparar las características físicas de un espécimen recogido con las características de una especie conocida.
按照用于确定生物种类的传统程序,需要把收集到的的物理特征与一个已知物种的特征进行比较。
Esas técnicas consisten fundamentalmente en un muestreo estadísticamente representativo de reclamaciones homogéneas, el examen individual de esas reclamaciones y, si las circunstancias lo justifican, la verificación posterior.
从同类抽取有统计代表性的,并对作逐一单独审查,并在必要时作进一步核实。
En conformidad con la normativa de aduanas, se pueden tomar muestras de las mercancías para efectuar un examen detallado de éstas en la Dirección General de Aduanas.
按照海关的规定,可取货物的在海关总署详细检验货物。
Es probable que las estimaciones del número de especies resulten demasiado bajas debido a la cantidad reducida de muestras y a las limitaciones del instrumental para tomarlas.
由于数量有限并受到抽工具的约,对物种数量不论作出何种估计都可能是保守的。
El Iraq afirma que no se puede extrapolar a una población más numerosa el porcentaje de casos seleccionados a los que se diagnosticó estrés postraumático tras una revisión médica.
伊拉克表示,由于进行了筛选,有选择的被诊断为创伤后精神紧张症的比例不能外推适用于更多的人。
Revisar la clasificación de especies supondrá una ardua labor, puesto que clasificar las muestras macrofaunales y meiofaunales es un procedimiento extenso y requiere la participación de “parataxonomistas” cualificados.
要修改物种分类,就需要大量的人力,因为大型底栖动物区系和小型底栖动物区系的分类工作非常漫长,需要由熟练的“准分类专家”来做。
En la presente sección el muestreo se refiere a la toma de muestras de gases, líquidos o sólidos para su ulterior análisis sobre el terreno o en un laboratorio.
节的抽系指在实地或在实验室釆集气体、液体或固体,以便日后进行分析。
Basándose en el examen de dicha muestra, el Grupo concluye que todas las reclamaciones del grupo reúnen las condiciones requeridas para su inclusión en el programa de los "bidún".
在对进行审查的基础上,小组认定,这一组每件都有资格被列入“贝都因人”方案。
El Grupo decidió examinar este grupo de reclamaciones mediante una muestra estadísticamente representativa puesto que constituía un grupo homogéneo y no planteaba cuestiones de derecho ni de hecho específicas.
小组决定通过抽取有统计代表性的来审查这组,因为这组的人员相同,并不引起具体的法律或事实问题。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。