Debemos rechazar tajantemente toda noción de que existen causas que lo puedan justificar.
我们必须坚决抵制那些认为恐怖主义有正当理何想法。
razón justa
www.eudic.net 版 权 所 有Debemos rechazar tajantemente toda noción de que existen causas que lo puedan justificar.
我们必须坚决抵制那些认为恐怖主义有正当理何想法。
Es legítima la preocupación por la proliferación fuera del Tratado.
对《不扩散条约》范围之外扩散表示关注是有正当理。
Ninguna dificultad, penuria o crisis puede justificar el terrorismo.
没有何困难、何苦难、何危机可以成为进行恐怖活动正当理。
Si la mujer lo desobedece injustamente, el hombre no le proporcionará el sustento.
如无正当理不听监护人话,监护人可不向她支付生活费。
Su esposa y sus hijos también fueron detenidos, aunque posteriormente se les puso en libertad.
他们没有给出逮捕他正当理,他妻子和孩子也被逮捕,但是随后获释。
El autor diferencia sin justificación alguna el convenio con Alemania de todos los demás.
在没有正当理情下,提交人将西班牙与德国之间《协定》同与所有其他国家协定区别对待。
Tampoco se justifica la elección de un convenio como elemento comparativo con exclusión de los demás.
为了进行比较而选择某一项协定,却不选择其他协定,也是缺乏正当理。
Por ello, el Canadá opina que siempre que se recurra al veto deberían explicarse los motivos y justificarse públicamente.
因此,加拿大认为,使用否决权需经解释,并公开说明正当理。
Sin embargo, toda restricción debe justificarse con una presentación razonada de los motivos y la causa de dicha restricción.
但是,何限制都必须有正当理,有理有据地提出限制依据和原因。
Podría haber motivos válidos, por ejemplo, para modificar algunas de las normas incluidas en el artículo 9 sobre aplicaciones específicas.
例如,当事人有正当理在具体应用时改变第9条规定某些规则。
Por tanto, aparte de las salvaguardias y la seguridad tecnológica y física, ¿qué razones legítimas habría para una negativa del OIEA?
因此,除保障、安全和保安外,原子能机构方面予以拒绝正当理是什么?
Si hay razones legítimas, las autoridades del registro civil pueden permitir el matrimonio de contrayentes de hasta dos años menos que esa edad.
在有正当理情下,身份证登记处可以降低结婚年龄,但不得超过两岁。
Si se aduce causa fundamentada, se la podrá prorrogar cada dos meses mediante mandamiento por escrito, hasta un plazo máximo de 24 meses.
如果举出正当理,则可利用书面命令,每两个月延长,但最长是24个月。
El Estado Parte estima que no se puede excusar al autor por no haber agotado los recursos internos porque no respetó los plazos prescritos.
缔约国认为,本来文提交人没有用尽国内补救办法并无正当理,因为他没有遵守规定最后期限。
Con respecto a varias otras disposiciones, no es claro que persistan razones suficientes para la desigualdad en el trato del hombre y la mujer.
关于若干其他条款,对男女区别对待是否有足够正当理,这一点还值得怀疑。
Riedel señaló que debería recaer en los Estados la carga de la prueba en lo tocante a justificar que esas medidas no eran regresivas.
里德尔先生指出,各国应该负起举证责,以正当理说明这些做法不是倒退措施。
Desde luego, cabría invocar otras razones legítimas en defensa de los derechos de consentimiento previo, por ejemplo, historiales de seguridad deficientes, seguridad física deficiente e insolvencia.
当然,也可以对事先同意权援用其他正当理,如安全记录差、实物保安不好和无力清偿债务等。
Si los padres o tutores deniegan su consentimiento sin razones válidas, puede otorgarlo el tribunal de menores del lugar de residencia de los padres o tutores.
如果父母监护人没有何正当理拒绝同意,则可父母指定监护人居住地孤儿法庭予以同意。
El Relator Especial reconoció que las críticas al proyecto de artículo 10 eran justificadas y que ese proyecto de artículo debía ser redactado nuevamente teniéndolas en cuenta.
特别报告员承认,对第10条草案批评有正当理,因此必须重新拟订条款草案。
Como el Estado Parte no ha presentado ninguna justificación, el Comité considera que se han violado los derechos del autor en virtud del párrafo 1 del artículo 12.
在缔约国没有提出正当理情下,委员会认为提交人在第十二条第1款下权利受到侵犯。
声明:以上例句、词性分类均互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。