El riego es vital para la agricultura.
水是农业的命脉.
conservación y utilización de las aguas; utilización hidráulica
El riego es vital para la agricultura.
水是农业的命脉.
Esta cifra no incluye los proyectos hidroeléctricos de gran envergadura, que representan un 16% de la capacidad total de generación.
这一数字中并不包括大型水发电,发电总量的16%。
La fragmentación del hábitat a causa de grandes embalses es un efecto adicional sobre el medio ambiente de los proyectos hidroeléctricos.
大型水坝造成的生境破碎是水发电方案所产生的其他环境不影响。
Las aplicaciones cubren las áreas de la salud pública, la agricultura, la hidrología, la alimentación, así como la protección y la seguridad radiológicas.
所实施的领域涵盖公共保健、农业、水、粮食以及辐射保护和安全。
Mantenimiento y utilización racional de las obras de conservación del agua y las instalaciones de prevención de inundaciones que se relacionen con aguas transfronterizas.
维护和合理用涉及越境水域的水项目和防洪设施。
Algunos países también han aplicado modelos público-privados para financiar, construir y explotar redes viales y sistemas de ordenamiento de las aguas, como concesiones reguladas.
有些家还采用了公私合营模式,投资、建设和经营公路和水系统,将其作为受管制的特许经营。
Buscar alternativas a la energía eléctrica como medio de prevenir los efectos de las centrales hidroeléctricas en las comunidades locales y en el medio ambiente.
寻求替代电力的能源,以免水发电站对地方社区和环境产生影响。
Por el contrario, son relativamente pocas las mujeres empleadas en el sector de la defensa (13%), en la policía (31%) y en las empresas de abastecimiento de agua (24%).
相反,在防(13%)、警察(31%)和水委员会(24%)中,女职员的比例较小。
En lo relativo a las medidas legislativas sobre explosivos, el Estado tiene el monopolio de la importación y comercialización, que está a cargo del Ministerio de Minas, Energía e Hidrología (MMEH).
关于炸药的法律措施,炸药的进口和出售由家通过矿产、能源和水部实行独家管理。
La rehabilitación de las infraestructuras básicas destruidas durante los motines y las crisis político-militares, especialmente en los sectores del transporte, la energía y los recursos hídricos, con miras a promover las actividades de producción.
修复在叛乱时期和政治与军事危机中被毁坏的基础设施,特别是运输、能源和水资源方面的设施,以便促进生产活动。
El número de organismos encargados de la ordenación de las aguas ha quedado reducido ahora a 48. Esta reducción no ha producido ningún efecto en el número de mujeres que ejercen presidencias (2) y secretarías (2).
水委员会的人数现已降到48人,但并没有对女主席(2人)和秘书(2人)的人数产生任何影响。
Sistemas de irrigación y suministro de agua e instalaciones en las industrias energética, agrícola y silvícola se han establecido con la asistencia de expertos de Belarús, y han utilizado activamente la tecnología y el equipo del país.
在白俄罗斯专家的帮助下建立了灌溉和水系统以及能源、农用工业和林业设施,此种系统和设施大量使用了白俄罗斯的技术和设备。
El grupo de Asia y el Pacífico sugirió la comercialización del cultivo de semilleros junto con la creación de oportunidades de empleo sostenible, así como la evaluación de servicios de energía hidroeléctrica y ecoturismo relacionados con el ecosistema.
亚洲/太平洋小组建议,将育苗商业化,以及创造可持续就业机会,对水和生态旅游的生态系统事务进行估值。
También se propuso que se ampliara la definición de patrimonio cultural para que incluyera los archivos y registros tradicionales, los espacios de almacenamiento de alimentos y fertilizantes orgánicos, los canales hidráulicos y las técnicas de cultivo de la tierra.
土著与会还建议采用更宽泛的文化遗产定义,以包括档案和传统登记资料、食物和有机肥料贮存空间、水沟渠及土地耕作技术等内容。
A pesar de que sin lugar a dudas el programa integrado ha sido eficaz, existen algunas actividades y proyectos financiados insuficientemente o no financiados que presentan grandes posibilidades para impulsar el desarrollo rural, con inclusión de proyectos hidroenergéticos y de desarrollo de aptitudes.
尽管综合方案已证明无疑很有效力,但仍有一些活动和项目资金不足或缺乏资金,而这些活动和项目具有推动农村发展,包括开展水项目和技能发展的巨大潜力。
Muchos países de la región consideran que es fundamental establecer mecanismos de articulación entre los PAN y las políticas sectoriales adoptadas en las esferas de la agricultura, la silvicultura, la gestión de los recursos hídricos, la energía y la planificación del uso de la tierra.
该地区的一些家认为,具有关键意义的是,建立机制,将家行动方案与农业、林业、水资源和能源管理、土地使用规划等方面的部门政策联系起来。
En sexto lugar, se observa que, en el Golán sirio ocupado, los sirios no pueden cultivar sus tierras, que son muy fértiles, ya que las autoridades de ocupación les impiden instalar las infraestructuras necesarias para el aprovechamiento del agua para los cultivos y el consumo humano.
第六,人们发现,在被的叙亚戈兰,叙亚人无法耕种他们的土地,而这些土地是非常肥沃的。 原因是领当局阻止他们建设用于发展和满足人的消费需要的水基础设施。
Dijo que el Uruguay había formulado un programa de medidas de mitigación y adaptación que incluía el análisis de la vulnerabilidad, y se habían seleccionado medidas de adaptación para la agricultura, la diversidad biológica, los recursos costeros, los recursos hídricos, los recursos de pesca y la salud humana.
她说,乌拉圭拟定了一套缓解和适措施方案,其中包括脆弱程度分析,并查明了用于农业、生物多样性、沿海资源、水资源、渔业资源和人类健康的适措施。
El objetivo del Protocolo es que toda persona cuyos derechos se vean afectados por los efectos transfronterizos de accidentes industriales en cursos de aguas internacionales (por ejemplo, pescadores o centrales depuradoras corriente abajo) tenga acceso a un recurso efectivo y a recibir una indemnización adecuada y oportuna por los daños sufridos.
该议定书的目的在于确保凡因际水道中的工业事故跨境影响而使权受到损害的个人(例如渔民或下游水工程)均可获得有效补救并就损害得到充分和及时的赔偿。
Paralelamente a las consignaciones gubernamentales, los asociados para el desarrollo han financiado en un volumen no despreciable la realización de los proyectos del departamento, facilitando así la contribución directa e indirecta de los demás sectores a la promoción de la mujer (educación, salud, agricultura, ganadería, pesca, hidráulica a nivel de las aldeas).
在政府出资的同时,发展合作伙伴也提了一部分资金,社会事务部实施的项目有于其他部门(教育、卫生、农业、牧业、渔业、农村水)为妇女进步做出直接或间接的贡献。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。