Para realizarse plenamente como agentes del desarrollo, las mujeres necesitan ejercer algún control sobre los recursos naturales que usan.
为了充分发挥她们作为发展动力,需要让妇女多少控制她们使用自然资源。
Para realizarse plenamente como agentes del desarrollo, las mujeres necesitan ejercer algún control sobre los recursos naturales que usan.
为了充分发挥她们作为发展动力,需要让妇女多少控制她们使用自然资源。
Se reconoce así el alto potencial de esos sectores para acelerar el logro de los objetivos de desarrollo del Milenio.
这是承认这些部门加快实现《千年发展目标》巨大。
Esos proyectos tienen por objeto eliminar gradualmente sustancias con un potencial de agotamiento del ozono (PAO) de unas 40.000 toneladas.
这些项目预算总额为4.06亿美元,目在于逐步淘汰约40,000吨臭氧消耗值物质。
En mi opinión, el potencial que ofrece esta alternativa, que llamamos arbitraje dentro del Tribunal, todavía no se ha utilizado lo suficiente.
我认为,这种我们称之为“庭内仲裁”选择所供尚未充分实现。
Le interesa que, siempre que sea posible, la asistencia se preste de modo que puedan participar los beneficiarios y se aprovechen sus capacidades.
该办事处关切是,在供援助时尽可使受援者参与其中,发掘他们。
Si se identifica un potencial de biomagnificación, se lo debería tener especialmente en cuenta al evaluarse los criterios 1 c) ii) y iii).
如已确定某一生物放大值,则在评价标准1 (c) (二) 和 (三) 时,便将之作为一项具体关注问题加以考虑。
En este apartado se preguntó por las medidas adoptadas para que la sociedad tome mayor conciencia de las personas con discapacidad, sus derechos, sus necesidades, sus posibilidades y su contribución.
答卷国被问及,为会对于残疾人及其权利、需要、和贡献认识所采取措施。
Si bien nos sentimos muy orgullosos de sus logros, confesamos con pesar que muchas otras personas dinámicas no han podido desarrollar su potencial por falta de oportunidades y de recursos.
在为他们成就深感自豪同时,我们也心情沉重地承认,还有许多其他有志之士由于没有足够机会和资源而未实现他们。
El Seminario constituyó una oportunidad para aprovechar las capacidades técnicas adquiridas por Argelia, en particular el potencial de ALSAT-1 para apoyar las actividades pertinentes, en beneficio de toda la región.
这次研讨会是一次利用阿尔及利亚取得专门知识造福于整个区域机会,特别是发挥ALSAT-1号卫星支持该区域灾害管理活动。
Ese problema reducía las posibilidades de desarrollo en algunas esferas y afectaba la calidad de los debates, que no podían beneficiarse de las experiencias y los matices que proporcionaba la heterogeneidad.
这个问题在某些领域降低了发展,使讨论不受益于不同国家供经验和微妙差别。
En el estudio se llegó a la conclusión de que los dos sistemas de producción de materia prima (opio y paja de adormidera) eran intrínsecamente susceptibles de desvío y uso indebido.
研究发现,无论是原料还是生产系统(鸦片和罂粟秆)都有着被转移用途和滥用固有。
Su Gobierno comparte plenamente la creencia de que la igualdad entre los sexos es necesaria para lograr un desarrollo social sostenible y crear condiciones para la realización plena del potencial humano.
俄罗斯联邦政府完全相信,要实现可持续会发展和创造充分发挥人类条件,离不开性别平等。
A fin de aprovechar al máximo la eficacia potencial y los beneficios del sistema, el Departamento dará directrices a las misiones, e indicó que las misiones nombrarían un centro de coordinación.
为了充分发挥该系统和效用,该部将会向各特派团发布指针,并表示,各特派团将任命联系人。
Su delegación pide a los Estados Miembros que aprovechen plenamente el potencial singular de COPUOS para considerar en su totalidad las cuestiones relativas al mantenimiento del espacio ultraterrestre exclusivamente con fines pacíficos.
她代表团呼吁成员国充分利用外空委特有,全面考虑与维护外层空间仅用作和平目各种有关问题。
Existe un enorme potencial de este tipo de cooperación en el Océano Índico, y la labor del Comité consistirá tanto en facilitar esta cooperación como en contribuir a ella de manera concreta y sustantiva.
印度洋此类合作巨大,委员会任务将是既要促进此类合作,同时以具体和实质性方式推动合作。
Habida cuenta de las muy distintas maneras en que se calcula el factor de biomagnificación (BMF), para evaluar el criterio de bioacumulación, en lugar de utilizarse el BMF se debería utilizar el potencial de biomagnificación.
鉴于计算生物放大作用系数 (BMF) 方式方法多种多样,在评价生物放大作用标准时,采用生物放大作用值,而不是生物放大作用系数。
La Comisión señaló que el progreso tecnológico y sus aplicaciones en materia de satélites de observación de la Tierra eran esenciales para los países en desarrollo por las posibilidades que ofrecían de fomentar el crecimiento sostenible.
委员会指出,在地球观测卫星领域中技术进步和用因其具有促进可持续发展而对发展中国家具有重大意义。
Así pues, la enmienda no modificaría en absoluto el proceso de evaluación que se utiliza actualmente para determinar el potencial de agotamiento del ozono de una sustancia, descrito en el artículo 6 del Protocolo de Montreal.
在这方面,此类修正案绝不会改变《蒙特利尔议定书》第6条规定确定一种物质消耗臭氧当前评估进程。
Estos centros crearán una red de recursos para ayudar a los padres a prestar a sus hijos el apoyo necesario para que éstos, cuando lleguen a la escuela, estén listos para aprender y desarrollar todo su potencial.
这些中心将创建一个资源网络,帮助父母为子女供必要支助,确保子女开始上学时做好学习准备并充分开发自己。
El proyecto Oportunidades perdidas: aprovechamiento del potencial de las mujeres en la agricultura australiana ha servido de base para emprender importantes iniciativas en el marco del Programa de liderazgo industrial del Departamento de Agricultura, Pesca y Silvicultura.
“错失机会——发挥澳大利亚妇女参与农业活动”项目为农业、渔业和林业部“企业领导才”方案下重要倡议拟订供了资料根据。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。