Asimismo, el observador del Partido Radical Transnacional hizo una declaración.
跨国党的观察员也作了发言。
Asimismo, el observador del Partido Radical Transnacional hizo una declaración.
跨国党的观察员也作了发言。
La red que realizó los ataques era una extraña combinación de “extremistas inveterados y gánsteres radicalizados”.
实施袭击的网络是由“长期的极端主义者的匪徒”所组成的奇怪的结合。
¿Qué formas podría adquirir una ilustración drástica en el siglo XXI?
二十一世纪的启蒙可能何种形式出现?
Por eso ahora es tan importante enfrentarse a las ideologías radicales que fomentan el terrorismo.
我们必须对加剧暴力极端主义的意识形态给予重视,原因即在于此。
Los riesgos se evalúan principalmente sobre la base del grado de organización y del radicalismo de esas entidades.
有关风险评估主要是根据这些实体的组织程度行的。
Las condiciones de desempleo, pobreza, desigualdad y privaciones son factores que aumentan la politización y radicalización de los delincuentes.
失业、贫困、不公平困难是促犯罪分子政治化化的因素。
Mientras, Israel sigue pidiendo el derecho de proteger a los civiles de los ataques de los militantes palestinos.
与此同时,色列继续要求保护其平民免遭巴勒斯坦分子袭击的权利。
Obra en interés de todos los Estados emprender la lucha contra las ideologías radicales que convierten a las personas en terroristas.
消将人们变为恐怖分子的意识形态符合所有国家的利益。
Y por ello debemos responder de manera colectiva, tanto al terrorismo como a las ideologías radicales que lo alimentan y lo engendran.
因此,我们必须对恐怖主义育恐怖主义的意识形态作出集体反应。
El fenómeno se acentúa por la existencia de ciertos focos de activismo religioso animados especialmente por nigerinos y ciudadanos de determinados países.
这种现象因存在一些主要由尼日尔人某些国家侨民推动的宗教主义团体而变本加厉。
Ya que estamos debatiendo sobre el desarme y la seguridad, deseo señalar a la atención el separatismo agresivo como una importante amenaza a la paz y la seguridad internacionales.
由于我们正在讨论裁军与安全,我愿提请各位注意作为国际平与安全一个主要威胁的分离主义。
El separatismo agresivo en la República de Moldova y Georgia ha creado un caldo de cultivo para las ambiciones imperiales de quienes no desean la libertad y la prosperidad de nuestros países.
摩尔多瓦共国格鲁吉亚境内的分裂主义给那些不想看见我们两国自由繁荣的人实现其帝国主义野心创造了肥沃土壤。
En esencia, no nos parece que eso haya sido realmente un elemento que haya permitido avanzar en la eliminación de las armas nucleares, por ejemplo, o que haya permitido lograr acuerdos realmente radicales en este campo.
从根本上说,我们并不认为这种讨论真正使我们能够例如在消核武器或在这一领域达成真正的协议方面取得展。
El representante dijo que su país se había opuesto en todo momento a la participación de Kok Ksor y la Montagnard Foundation, al amparo del Partido Radical Transnacional, en las reuniones y conferencias de las Naciones Unidas.
他说,越南一贯反对郭所尔蒙塔格纳德人基金会打着跨国党的旗号参加联合国的会议。
Por supuesto, es importante que los políticos trabajen incansablemente para elaborar acuerdos que estén en consonancia con el interés nacional y que eviten cualquier radicalización de sus posturas políticas con el fin de dar una oportunidad a la paz.
当然,这些政治家必须不懈地工作,制定出符合国家需要、避免政治立场转向的安排,从而给平机会。
Los gobiernos deben adoptar estrategias energéticas coherentes y amplias que incluyan medidas de conservación, reformas drásticas en materia de subsidios y la educación y la creación de la capacidad en relación con la eficiencia energética y la energía renovable.
各国政府必须采取连贯的、全面的能源战略,其中包括节能措施、的补贴改革有关能源利用效率可再生能源的教育能力建设。
A menudo, el fin de un conflicto abre oportunidades, ya que las poblaciones pueden estar dispuestas a aceptar cambios económicos y sociales más radicales destinados a resolver los problemas socioeconómicos, como la pobreza y la desigualdad, que contribuyeron a generar el conflicto.
通常,冲突结束会带来种种机会,因为民众可能接受解决社会经济问题,如贫穷不平等等引发冲突爆发的根本问题为目标的、较为的社会经济改革。
Una vez expirado el plazo sin que se registrara ninguna evolución, el Ministro de Comunicación dijo que el Gobierno "habilitaría a sus fuerzas de seguridad, a las fuerzas de defensa e incluso a la población para que pusieran freno al activismo de las FNL".
在限期过后未取得任何展的情况下,新闻部长说,政府将“授权其安全部队、防卫力量甚至民众遏制民解的行动”。
La drástica ilustración, que comenzó en primer lugar en los Países Bajos, un país pequeño pero conocido por su tolerancia y su libertad respecto de las ideas creativas, ofreció nuevas soluciones a la confusión y la violencia sectaria de los siglos XVI y XVII.
起源于荷兰——一个小国,但却对创造性思想持宽容自由态度而闻名——的启蒙为十六十七世纪的动乱宗派暴力提供了新的解决办法。
Nos agrada tener la oportunidad de participar con el Consejo de Seguridad, y creemos que, conjuntamente, podremos conseguir que nuestros accionistas y los suyos, a nivel de Jefes de Estado y, esperamos, congresistas y gobiernos entiendan que lo que les ofrecemos no es una nueva perspectiva radical.
我们欢迎有机会参加安全理事会的工作,我们并且认为,我们共同努力就能够使你们我们的国家元首级并且希望是国会政府级利益相关者认识到,我们向他们提出的不是某种的新见识。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。