Hay que aprender lecciones de estas múltiples catástrofes.
可以从些众多的灾祸中吸取许多教训。
desastre
www.eudic.net 版 权 所 有Hay que aprender lecciones de estas múltiples catástrofes.
可以从些众多的灾祸中吸取许多教训。
Nuestros países han emprendido duras batallas para combatir flagelos, como la corrupción.
我们各国直在努力打击诸如腐败的灾祸。
Opinamos que es urgente realizar esfuerzos colectivos ante esta lacra.
我们认为,面对灾祸,迫切需要进行集体努力。
Lamentablemente, las medidas adoptadas para eliminar esos flagelos son dispares y, sobre todo, insuficientes.
遗憾的是,为消些灾祸而采取的行动差异太,更重要的是不足。
En este sentido, mi Gobierno ha adoptado importantes medidas destinadas a la eliminación de ese flagelo.
在方面,我国政府采取了消灾祸的重骤。
Mi Gobierno reitera su firme compromiso de luchar contra ese flagelo en todas sus formas y manifestaciones.
我国政府重申其打击切形式和表现的灾祸的坚定承诺。
En él se analizan tres temas principales: el racismo, ¿un flagelo del tercer milenio?
书中分析了个主题:“种族主义:第个千年的灾祸?”
El Programa constituye un paso importante, pero sólo el primero, para lograr el objetivo de controlar ese flagelo.
《纲领》是为实现控制灾祸的目标而采取的重要的第。
Es evidente que no se pueden suprimir estos flagelos sin una cooperación internacional amplia, bien diseñada y coordinada.
显而易见,如果没有广泛、精心设计和协调致的国际合作,就不可能铲些灾祸。
El espantoso recuerdo de ese desastre creado por el hombre sigue vivo en todas las familias ucranianas, incluida la mía.
每个乌克兰家庭,包括我本人的家庭,至今对那次人为灾祸记忆犹新。
Desde esta perspectiva, seguiremos proporcionando asistencia en el terreno a los países afectados por el flagelo de las armas pequeñas.
从观点出发,我们将继续为受到小武器灾祸影响的国家提供援助。
Además, es esencial abordar las causas de esa lacra y elevar el nivel de sensibilización de la opinión pública para impedirla.
此外,应对灾祸的根源和提高公众的预防意识同样十分重要。
Sin embargo, ya es bien conocida la gravedad de ese flagelo y gracias a los esfuerzos internacionales se empieza a erradicar.
尽管如此,人们已经充分认识到灾祸的严重性,而且,由于国际社会的努力,已经开始消它们。
Portugal ha orientado gran parte de sus esfuerzos a los países en que el flagelo de la pobreza se siente de manera más profunda.
葡萄牙将其部分努力集中于遭受贫困灾祸更严重影响的国家。
La Argentina comparte la preocupación de la comunidad internacional y la urgencia de avanzar hacia una respuesta efectiva al flagelo que representa el terrorismo.
阿根廷与国际社会样,认为需要对恐怖主义灾祸作出有效回应。
Ello fortalecería aún más el corpus de derecho internacional en esta esfera y contribuiría a los esfuerzos mundiales por erradicar el flagelo del terrorismo.
将进加强此领域内的国际法文献并推动根恐怖主义灾祸的全球努力。
Contribuiremos para la pronta conclusión de una convención amplia sobre el terrorismo internacional y en la implementación de la estrategia integral contra el terrorismo.
我们还将为迅速缔结项全面的反国际恐怖主义公约和执行旨在消灾祸的综合战略的努力作出贡献。
Los impactos nocivos los causan distintas técnicas de pesca destructivas y también el siempre presente flagelo de la pesca ilícita no declarada y no reglamentada.
破坏影响是由许多破坏性捕鱼技术及经常存在的非法、无管制和未报告的捕捞灾祸造成的。
El Líbano, que ha sufrido las consecuencias aterradoras de dicha plaga, siempre ha sido un precursor en condenar todos los actos terroristas en todo el mundo.
黎巴嫩遭受了种灾祸的可怕后果,所以总是带头谴责世界各地的所有恐怖主义行径。
Es preciso que nuestro acto de conmemoración de hoy se repita para que el flagelo de la guerra, el odio y la intolerancia no retorne nunca más.
我们今天样的纪念活动必须经常重现,以便战争灾祸、仇恨和不容忍不会重演。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。