Les estoy presentando mi informe seis meses antes de esa reunión a fin de que sus Gobiernos tengan tiempo suficiente para estudiarlo.
我特意在峰会前六个月向各位提出报告,以使贵国政府有充分时间予以审议。
expresamente; intencionadamente; particularmente; especialmente
西 语 助 手Les estoy presentando mi informe seis meses antes de esa reunión a fin de que sus Gobiernos tengan tiempo suficiente para estudiarlo.
我特意在峰会前六个月向各位提出报告,以使贵国政府有充分时间予以审议。
Se han abierto a propósito los procedimientos de captación de participantes en cursos de capacitación para incorporar a las mujeres como base de su futuro adelanto en la gestión de los bosques.
还特意放开招聘受训人员的程序,让女学员参加,以便为妇女今后在森林管理方面晋升而奠定基础。
De modo similar, el Departamento de Silvicultura ha procurado colocar a mujeres en puestos de dirección en las oficinas forestales regionales y de distrito así como en las instituciones de capacitación forestal y las sedes de departamento.
同样,林业部特意作出努力,培养妇女在区和地区林业办事处以及林业培训机构和部委总部担任决策职。
El Director Ejecutivo Adjunto señaló que el UNICEF se fijó intencionadamente para sí mismo un objetivo de normas de rendimiento muy exigentes y que su función de auditoría era totalmente transparente para la Junta de Auditores de las Naciones Unidas.
副执行主任指出,儿童基金会特意为自己制定了非常严格的业标准,其审计职能对联合国审计委员会完全透明。
El Relator Especial insiste en que las mujeres en todas partes afrontan obstáculos para materializar su derecho a una vivienda adecuada y en que los ejemplos nacionales que se ofrecen en este informe son meramente ilustrativos y no tienen por objeto señalar a Estados concretos.
特别报告员强调,世界各地的妇女在实现适足住房权上面临障碍,本报告中提供的各国的子仅仅是说明性质的,并不是为了特意强调哪个国家。
Este año la Subcomisión debería aprobar una resolución temática sobre el derecho al desarrollo en que se resuman sus trabajos en este ámbito y se aliente el diálogo con otros organismos de las Naciones Unidas que tienen mandatos basados en el desarrollo y las actividades de reforma que están llevando a cabo los donantes y los organismos multilaterales.
小组委员会今年特意项关于发展权的专题决议,总结小组委员会在此领域的工作,鼓励与具有发展授权的其它联合国机构进行对话并在援助和多边机构进行的改革工作方面进行对话。
Son varias las características de la mujer en edad reproductiva, como la tendencia a disminuir las tasas de fertilidad generales y específicas debido a abortos deliberados realizados como un instrumento de planificación familiar, el aumento de las tasas de embarazos no deseados, con un aumento del número de violaciones, hostigamientos sexuales y casos de prostitución, que llevan a un aumento de las enfermedades contagiosas de transmisión sexual.
处于生育年龄的妇女有些共同点:由于特意采用堕胎作为计划生育的手段使般的和特定的出生率呈下降趋势,意外怀孕情况日益增加,强奸、性骚扰和卖淫数量增加,导致传染性性疾病增加。
声明:以上、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。