El término “antisemitismo” se acuñó específicamente para referirse al odio y la intolerancia hacia las personas que profesan la religión judía.
发明“反犹主”一词正是具体地指对信仰犹教的人的不容忍。
El término “antisemitismo” se acuñó específicamente para referirse al odio y la intolerancia hacia las personas que profesan la religión judía.
发明“反犹主”一词正是具体地指对信仰犹教的人的不容忍。
El legislador ha ampliado recientemente las facultades otorgadas al Tribunal Rabínico al tratar con un esposo reacio a otorgar a su esposa un “Get” (decreto de divorcio), lo que la impide volver a casarse.
立法部门最近扩大了犹教法院的权力,由其处理不愿给予妻子“自由”以阻止其再婚的丈夫(离婚令)。
Para que esa palabra tuviera sentido en el contexto de la resolución a que se alude es preciso considerar que se refiere a la intolerancia religiosa que enfrentan las comunidades que profesan la religión judía.
了在本决议范围内使该词具有意,必须理解这是指信奉犹教的社区面临的宗教不容忍,也就是仇视犹教。
19) El Comité observa con preocupación que incidentes de profanación de cementerios católicos y judíos y actos de antisemitismo no hayan sido siempre debidamente investigados y sus autores castigados (arts. 18, 20 y 27).
(19) 委员会关切地注意到,亵渎天主教犹教墓地的事件,以及反犹的事件,对这类事件并未总能展开应有的调查并惩治亵渎者(第十八、二十二十七条)。
El antisemitismo racista, a pesar de tantos combates decisivos que se han librado contra él, lamentablemente resurge periódicamente; lo vemos en los infames atentados a sinagogas y en la profanación de cementerios, o también en especulaciones científicas o pseudo-científicas que relativizan o niegan lo ocurrido.
令人遗憾的是,尽管我们采取了许多动来打击种族主性质的反犹主,但此种却时常再现于我们所看到的针对犹教堂的可耻攻击、对墓地的亵渎以及那些妄自更改或否定已发生事件的所谓历史学家玩世不恭的推想中。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。