La situación de seguridad en el país, si bien es frágil, ha permanecido relativamente estable.
尽管该国安全状况脆弱,但局势仍稳定。
relativamente estable; estabilidad relativa
www.frhelper.com 版 权 所 有La situación de seguridad en el país, si bien es frágil, ha permanecido relativamente estable.
尽管该国安全状况脆弱,但局势仍稳定。
A pesar de esta estabilidad relativa, la situación general de seguridad sigue siendo muy frágil.
尽管安全局势稳定,但整体局势仍极为脆弱。
El ACNUR no debe perder su relativa estabilidad financiera.
难民专员办事处绝不能失去财政稳定。
Sin embargo, a pesar de la estabilidad relativa, la situación general en materia de seguridad sigue siendo muy frágil.
而,情况虽稳定,但总体安全局面仍极为脆弱。
Timor-Leste ha seguido relativamente tranquilo y estable, pero el entorno operacional sigue siendo frágil.
东帝汶局势仍平静和稳定,但是行动环境仍脆弱。
Al estabilizar el gasto, dicho fondo contribuiría a estabilizar los precios relativos y la demanda agregada.
此类基金通过稳定支出,将有助于稳定价格和总需求。
No debemos permitir que la relativa estabilidad mundial nos induzca a creer que ya no es necesario el desarme completo.
我们不应该让我们稳定导致我们认为再也没有彻底裁军必要。
El costo de instalación inicial de una usina nuclear puede ser elevado; sus costos de funcionamiento, sin embargo, son relativamente bajos y estables.
核电厂最初安装费用也许很高;但是它运作费用低廉而稳定。
La estabilidad relativa que reina en el mundo de hoy no nos debería inducir a la complacencia y a transar en cuanto a la necesidad de un desarme total.
当今稳定不应令我们陶醉,忽略了全面裁军需要。
El número total de incidentes terroristas se ha mantenido relativamente constante en el período posterior a las elecciones y los ataques se han concentrado en cuatro de las 18 provincias del Iraq.
在选举后时期,恐怖事件总数稳定,攻击都集中在伊拉克18个省份中四个省。
El número de refugiados que regresan de países vecinos también ha aumentado de manera considerable, lo que refleja la existencia de una paz y una estabilidad relativas en la mayor parte del país.
同样,从邻近国家返回难民人数也大大增加,表明我国大部分地区出现了和平与稳定局面。
Si bien Sierra Leona disfruta de una relativa paz y estabilidad y sus fuerzas de seguridad siguen aumentando su capacidad mediante el Equipo Internacional de Capacitación y Asesoramiento Militar se mantiene la incertidumbre en el país y en la subregión.
虽塞拉利昂享有和平与稳定,其安全力量能力也因国际军事顾问和培训小组而继续得到加强,但是,邻国和次区域仍存在着一丝不确定性。
Como puede verse en el gráfico, la proporción de funcionarios del cuadro orgánico y categorías superiores que pidieron la asistencia de la Oficina se ha mantenido relativamente estacionario y en posición predominante, con un total aproximado del 50% durante el período comprendido por el informe.
如数字所示,寻求协助专业及以上职类工作人员比例稳定且占据多数,在报告所述期间一直占50%左右。
Los miembros del Consejo de Seguridad recordarán que, en mi último informe, insté a que ninguna de las partes realizara actividades que afectaran a la integridad de la Zona Temporal de Seguridad o que pusieran en peligro, de cualquier otra forma, la frágil estabilidad relativa que había reinado hasta el momento.
安全理事会成员还记得我在上次报告中呼吁双方不要采取任何行动,破坏临时安全区完整性或损害目前脆弱和稳定局面。
Los países desarrollados tienen que aumentar la coordinación para asegurar la estabilidad relativa de los tipos de cambio de las tres divisas principales, y el Banco Mundial y el Fondo Monetario Internacional tienen que mejorar la supervisión que ejercen sobre las políticas de los principales países industrializados que emiten divisas de reserva.
发达国家应加强协调以确保3种主要货币汇率稳定,同时银行和国际货币基金组织必须加强发行储备货币主要工业化国家政策监测。
En el informe, el Secretario General observó que si bien la situación general de seguridad en Sierra Leona permanecía relativamente estable, la situación en la frontera con Guinea y Liberia seguía siendo motivo de gran preocupación, al igual que los altos índices de empleo juvenil y los pocos progresos logrados para mejorar el nivel de vida de la mayoría de la población.
秘书长在报告中指出,尽管总体治安情况稳定,但与几内亚和利比里亚边沿线局势令人极为不安,这是因为年轻人失业率高,以及在提高大多数人生活水平方面进展极为缓慢。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。