Todo aquel que a sabiendas utilizase estos datos e informaciones falsos o falsificados.
知情地使用这或伪造资料或陈述。
irreal; falso
西 语 助 手Todo aquel que a sabiendas utilizase estos datos e informaciones falsos o falsificados.
知情地使用这或伪造资料或陈述。
Además, gran número de personas tienen empleos ficticios y no reciben salarios ni subvenciones.
此外,量人员处于就业状态,没有工资或福利。
Sin embargo, es probable que dichos ensayos den resultados “falsos positivos” únicamente.
然而,此测试仅可能产生“肯定”结果。
Algunos oradores dijeron que no estaban de acuerdo, pues recortar gastos de una misión era hacer falsos ahorros.
一些发言人反对这看法,认为力求削减代表团经费是节约。
Además, negar la causa misma del problema y tratar de camuflarla con falsas alegaciones sólo agrava las cosas.
此外,拒绝接受问题症结和试行用指称来掩盖其存在理由只会雪上加霜,越弄越糟。
La Oficina comprobó que ciertos reclamantes habían abusado del sistema presentando reclamaciones falsas con la ayuda de estudios contables de Kuwait.
监督厅发现,索赔人滥用赔偿制度,在科威特境内会计公司协助下提出索赔。
Lamentablemente, buen número de ellas ha sido atraídas a Europa con engaños y se han convertido en víctimas de los traficantes.
不幸是,她们中数各理由诱惑到了欧洲,成了不知情贩运受害者。
Nunca hubo justificación para su arresto ni para el fraudulento espectáculo judicial, ni para las condenas y sentencias que les fueron impuestas.
对他们逮捕、司法审讯、定罪判刑从不合理。
Es necesario llevar a cabo campañas de información más dinámicas dirigidas a la juventud para contrarrestar el atractivo falso de esos productos.
很有必要加强以青年为对象宣传活动,抵消烟酒产品诱惑。
No obstante, ésta seguía siendo un objetivo ilusorio pese a la apertura de las economías y el desmantelamiento de los instrumentos proteccionistas.
然而,尽管经济在开放,保护性手段在取消,但自由贸易仍然是一个目标。
Además, Israel y algunos de sus aliados vierten falsas acusaciones contra el Organismo para intimidar a su personal y socavar su labor.
此外,以色列及其盟国对工程处提出指控,企图恐吓其工作人员、破坏工程处工作。
A pesar de este mensaje, nuestros detractores y quienes no nos quieren bien han dado una visión falsa de hambruna en masa.
尽管我做了这表示,那些贬低我国人和对我国不怀好意人一直在描绘一规模饥饿景象。
En ese sentido, quiero recalcar una vez más que el proyecto de resolución está basado en información falsa generada por esas organizaciones no gubernamentales falsas.
在这方面,我再次强调,该决议草案基础是这些非政府组织所捏造情况。
El debate actual sobre amenazas antiguas versus nuevas es, a mi juicio, falso, y el resultado es, en gran parte, que ninguna de ellas ha sido tratada.
我认为,目前关于新旧威胁辩论是一辩论,其结果主要是两威胁都没有得到处理。
Si se descubre que alguien que ha afirmado no estar en la lista figura en ella, se le podría detener por incurrir en falsas declaraciones en un documento oficial.
如果他们谎称不在清单之列而查明后,即可以在政府正式文件上作声明为由予以拘留。
Pongamos fin a las falsas esperanzas y a las vanas promesas, y plasmando nuestras palabras en acciones, hagamos que lluevan bendiciones sobre nuestro mundo y sobre nuestra población.
让我们停止给人们希望和空洞承诺,而是用行动去补充我们言词,为我们世界及其居民带来幸福。
El deseo de la sociedad de dar a conocer a los delincuentes saldrá mal parado si los nombres de las querellantes, incluso las falsas querellantes, se dieran a conocer.
如果公开控告人,即便是进行控告控告人姓名,都会严重伤害社会揭发罪犯愿望。
Señala asimismo que dicho incumplimiento se vería agravado por una falta de transparencia, los retrasos o la falsedad en el suministro de información sobre dichas instalaciones una vez descubiertas.
审查会又表示,这不遵守规定行为会因缺乏透明度、拖延或者在设施发现后提供资料而变本加厉。
En Portugal, el uso de amenazas, de la violencia física y la intimidación para obtener un falso testimonio estaba penalizado pero no así el uso del soborno con el mismo fin.
在葡萄牙,对使用威胁、暴力和恐吓以获取证言进行了刑事定罪,但没有对为同一目使用贿赂进行刑事定罪。
La Unión Europea actúa como cómplice de los Estados Unidos cuando favorece y acredita el falso pretexto fabricado para mantener y recrudecer la política de hostilidad y genocidio contra el pueblo cubano.
欧洲联盟赞同并纵容美国为维持和加强针对古巴人民敌对族灭绝政策而提出借口,它是美国帮凶。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。