Casi 9.000 niños, de hasta 12 años, que padecen el SIDA, fueron infectados durante el embarazo o al nacer.
登记染艾滋病的将近9 000名12岁以下儿童都是在怀孕或分娩期间染的。
Casi 9.000 niños, de hasta 12 años, que padecen el SIDA, fueron infectados durante el embarazo o al nacer.
登记染艾滋病的将近9 000名12岁以下儿童都是在怀孕或分娩期间染的。
La creciente feminización de la epidemia es un reflejo de las desigualdades sociales, económicas y jurídicas que exponen a las mujeres y las niñas a un mayor riesgo de infección.
艾滋病的妇女患者人数日增,反映出社会、经济和法律不公平,增加妇女和女孩染的风险。
Su dependencia económica de los hombres y las desigualdades de acceso a la información, la educación, la salud y los servicios jurídicos limitan la capacidad de las mujeres de protegerse de la infección.
妇女在经济上依靠男人以在获得信息、教育、卫生和法律服务方面的不平等,妨碍了她们保护自不染的能力。
Por la falta de educación, nutrición y capacidad de adoptar decisiones, las mujeres y los niños son quienes más probabilidades tienen de sufrir nuevas infecciones; además, una vez contraída la enfermedad, no pueden hacerle frente.
由于缺少教育,缺乏营养和决策能力,妇女和儿童是最有可能染的,而且染之后也无法应付疾病。
La estigmatización tiene lugar debido a la información errónea sobre la transmisión, el miedo a contraer la infección y el carácter incurable de la enfermedad, y su naturaleza y su grado vienen determinados por una variedad de factores sociales, culturales, políticos y económicos, incluidos la fase de la enfermedad y el sexo de la persona infectada.
发生侮辱是由于存在关于传染的错误信息,担心传染,以这种疾病不可治愈,其性质和程度由各种社会、文化、政治以经济因素决定,包括疾病的阶段以染者的性别。
Su condición social inferior, los estereotipos de género, la violencia basada en el género y las dificultades de acceso a la información, la educación y las oportunidades económicas restan autonomía a la mujer y limitan su capacidad de negociar relaciones sexuales más seguras, con lo cual aumenta el riesgo de infección, tanto para los hombres como para las mujeres.
妇女由于社会地位低下、性别陈规定型观念、基于性别的暴力以知情权削弱、教育和经济机会减少,因而丧失权力,无法争取到更安全的性关系,从而造成男女双方染的风险加大。
9 a) En lo que respecta a la prevención biológica, la Ley No. 54, de 2002, sobre la salud pública faculta al director, el médico o el funcionario competente en la materia para inspeccionar todos los lugares, incluidos los habitados, donde se sospeche que hay una persona afectada por una enfermedad contagiosa, para desinfectarlos y tomar las medidas apropiadas a fin de impedir la contaminación de otros lugares y la propagación de la enfermedad contagiosa en cuestión.
a 在生物检疫领域,关于公共卫生的第54(2002)号法令规定,若怀疑有人在任何场所包括占用的场所染传染病,主任、医生和为此目的委任的官员有权对其进行检查和消毒,以采取一切适当的措施防止他人传染,或防止传染病的传播。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。