Ha comprado repuestos para el coche.
他买了汽车配件。
Ha comprado repuestos para el coche.
他买了汽车配件。
Las industrias de productos farmacéuticos, biotecnología, vehículos motores y componentes de vehículos también se han desarrollado notablemente.
印度的制药、生物技术、机动车辆和车辆配件行业也有了长足的发展。
No obstante, el UNICEF no pudo resolver el problema del acceso a bombas de mano fabricadas localmente ni a piezas de repuesto para ellas.
不过,儿童基金会还没能解决购得当地生产的手泵及配件的问题。
Entre las importaciones cabe señalar los alimentos y otros bienes de consumo, suministros industriales, combustibles, y partes y accesorios de bienes de capital.
进口品包括食品和其他消费品、工业品、燃料以及资本货物配件等。
Sin embargo, en el pueblo se observaban rastros de recogida de materiales de construcción, partes de la infraestructura técnica (cañerías, farolas) y leña.
但是,在菲祖利镇,看到在废墟垃圾里搜寻建筑材料、技术基础设施配件(管道、路灯等)和木柴的痕迹。
Las piezas de repuesto que se recibieron con los 79 vehículos de nueva adquisición y las obtenidas del desguace de vehículos contribuyeron a reducir los gastos por ese concepto.
购买79辆新车时配备的成套部件和拆车辆配件获得的部件减少了购买部件的费。
Los vehículos son cada vez más complejos, así como los sistemas de piezas de repuesto de los fabricantes y los instrumentos de contabilidad de las Naciones Unidas.
车辆变得越来越复杂,制造商的配件系统和联合国的记录工具也都变得日益复杂。
Se montará el contenedor en la plataforma de prueba, lo más cerca posible del extremo de impacto, asegurando sus cuatro cantoneras para impedir todo movimiento en cualquier dirección.
容器必须安装在试验台座上尽可能靠近撞击端的位置,所有四个角配件固定住以使它在所有方向的移动都受到限制。
Se reducirá a un mínimo todo huelgo entre las cantoneras del contenedor de prueba y los dispositivos de fijación en el extremo de percusión de la plataforma de prueba.
所试验容器的角配件与试验台座撞击端的紧固装置之间的任何空隙,必须尽可能减小。
Muchos de sus componentes son de producción norteamericana y en varias ocasiones las autoridades de ese país no otorgan el permiso para adquirirlos o simplemente prolongan indefinidamente los trámites necesarios.
许多配件都是在美国生产,而美国当局拒发许可证或长期拖延办理必要手续。
También se solicitan créditos por un monto de 19.749.100 dólares para la reposición de las existencias para el despliegue estratégico correspondientes a piezas de repuesto, vehículos y equipo de talleres para la Misión.
经费中还包括一笔19 749 100美元款项,补充特派团配件、车辆和车间设备战略部署储存。
Se solicitan créditos en esta partida para la adquisición de tres lanchas patrulleras que serán utilizadas por la policía civil, para seguros de responsabilidad civil, y piezas de repuesto, así como gasolina, aceite y lubricantes.
海运经费购置三艘供民警使的巡逻船,支付第三方责任保险、配件、汽油和润滑油等费。
En efecto, no se menciona el desenfreno con el que actúan en forma totalmente ilegal —en África en general y en el África occidental en particular— los productores, los intermediarios y los traficantes de armas pequeñas y de sus accesorios.
很多小武器及其配件的生产商、交易商和贩运者疯狂地以整个非洲、尤其是西非洲为其猎物,这一情况没有提到。
Está previsto que las existencias actuales de piezas de repuesto y fungibles, por valor de 3 millones de dólares, aumenten con la llegada de la flota completa de las existencias para el despliegue estratégico, valorada en otros 2 millones de dólares y con 4.000 artículos.
目前300万美元的配件和消费品预期在战略部署储存全部到达后将会再增加200万美元和4 000件物品。
Parece que ya se dispone de subpartidas de seis dígitos del SA para todos los tipos principales de tecnologías de energía renovable que existen en el mercado, con excepción de los sistemas y componentes de energía geotérmica, los sistemas de energía oceánica y el equipo de concentración solar térmica.
目前市场上所有主要类型的可再生能源技术,除了地热发电系统和配件,海洋能源系统,太阳地热机电设备以外,均纳入了六位数的协调制度细目。
En la estimación se incluyen también los créditos solicitados para la adquisición de equipo de información pública para el establecimiento de instalaciones de producción, la transmisión de programas radiofónicos y servicios para la elaboración, producción y difusión de información utilizando diversos medios de comunicación, y piezas de repuesto.
费估计数还有一笔款项,采购新闻设备,以便建立制作设施,传运无线电节目,支付各种媒体设计、制作及传播信息的服务费和配件费。
41.3.4.4 Se producirá un choque (véase 41.3.2) tal que para un impacto único la curva del espectro de respuesta a los choques (SRS, véase 41.3.5.1) en ambas cantoneras del extremo de percusión sea igual o superior a la curva SRS mínima de la figura 1 para todas las frecuencias comprendidas entre 3 Hz y 100 Hz.
4.4 撞击的产生(见41.3.2)方式必须是如下的:对单一撞击,试验得到的撞击端两个角配件上的冲击反应谱(SRS, 见41.3.5.1)曲线在3赫兹至100赫兹范围内的所有频率都等或超过图1所示的SRS曲线。
En los créditos solicitados también se tienen en cuenta las necesidades de alquiler de vehículos a la espera de la adquisición de nuevos vehículos, reparaciones y mantenimiento, seguros de responsabilidad civil, piezas de repuesto y gasolina, aceite y lubricantes necesarios para el funcionamiento y el mantenimiento de todos los vehículos y 10 talleres en toda la zona de la Misión.
经费中包括在采购新车辆之前租赁车辆、所有车辆的运转和维护所必需的修理和维护、第三方责任保险、配件和汽油、机油和润滑油以及任务区内10个修配所的所需费。
La disminución de las necesidades se debe a que se generalizó el uso de sistemas digitales de archivo de documentos y se redujeron el consumo de papel, los costos de pases y tarjetas de identificación fungibles con respecto a lo previsto, el consumo de piezas de repuesto y tóner en el equipo de comunicaciones y el uso de vehículos al reducirse el número de misiones sobre el terreno convirtiéndolas en lugares de destino sobre el terreno, lo que ocasionó un menor consumo de gasolina.
所需经费减少,原因是广泛采文件数字化存档,纸张消耗减少,通行证和身份证件消耗品低预测水平,通信设备配件和墨粉消费减少,派往外地的特派团减少,使车辆使减少,汽油消耗减少。
En la estimación también se solicitan créditos para el alquiler de fotocopiadoras, servicios de agua, electricidad y de otro tipo en todas las instalaciones de la UNMIS, servicios para la puesta en marcha y el mantenimiento de instalaciones, incluidos los servicios de conserjería, eliminación de desechos, lavandería para el personal militar y reparaciones menores, contratos de servicios de seguridad, suministros de artículos de papelería, piezas de repuesto para equipo de ingeniería, suministros de fortificación de campaña, combustible para grupos electrógenos de propiedad de las Naciones Unidas y de los contingentes y material de saneamiento y limpieza de diversos tipos.
费估计数还支付下列各方面的费:复印机租赁、联苏特派团所有设施的水电费、设施安装和维修服务费,包括门房服务、废物处置、军事人员洗衣服务和小修、安保服务合同、文具品、工程设备配件、实地防护品、联合国所属和特遣队所属发电机的燃料以及卫生和清洁材料。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。