Il reste, envers et contre tout, un grand historien doublé d'un écrivain politique redoutable.
不过,相对其他,他是既是
位伟大
历史学家,又是政治家。
Il reste, envers et contre tout, un grand historien doublé d'un écrivain politique redoutable.
不过,相对其他,他是既是
位伟大
历史学家,又是政治家。
En deux ans, il a doublé sa fortune.
他在两年内使财务翻

。
La capacité de ce stade va être doublée.
这座体育场
容量将会增加
倍。
La production des céréales a doublé .
粮食产量翻

。
C'est un film français doublé en anglais.
这是
部英译法国电影。
Cet acteur est toujours doublé pour les cascades.
这个演员在表演特技时总是找替身。
Un accident tragique doublé d’une malheureuse coïncidence.
这是
场不幸巧合下
双重悲剧事故。
L'Espagne réalise aussi, au passage, son rêve d'un joli doublé Euro-Coupe du monde.
西班牙同时也出色地实现
其欧洲杯和世界杯双夺魁
梦想。
On a doublé la production en quatre ans.
我们在四年内产量翻

。
Très douces ! Les moufles polaire bicolore, doublées jersey, élastique au poignet.
真柔软!双色连
手套,腕口松紧带。
La valeur globale de la production a doublé.
生产总值翻

。
Vous n'êtes qu'un égoïste doublé d'un lâche.
你不止自私还很丑陋。
En cas de naissances multiples, la prestation est doublée pour chaque enfant.
这是颁发给每
个在瑞士落户口
新生婴儿或
个未成年儿童被收养
补助金.
Adorable et si doux ! L"écharpe en velours teddy, doublée jersey, applique broderie tête d"ours.
可爱又柔软!绒质围巾,
端绣有可爱小熊头像。
Le coin des branchés ! Le bonnet uni en maille doublée, imprimé contrasté devant.
时尚
表现!单色双层针织帽,正前印图。
La multiplication démographique a doublé en un siècle .
人口增长在
个世纪内翻
翻。
En moins d'un an, la consultation des sites en albanais et macédonien a doublé.
阿尔巴尼亚语和马其顿语网站
利用率,与不到
年前记录相比,数字翻

。
Les crédits budgétaires pour leur développement sont doublés chaque année.
用于儿童发展
预算拨款每年翻
倍。
Le nombre des arrestations arbitraires a doublé, de 500 avant l'élection à 1 000 après l'élection.
任意逮捕
次数从选举前
500次上升到选举后
1 000次。
Depuis les deux dernières législatures, l'évolution du nombre de femmes députés a doublé.
最近两次立法选举之后,女议员
人数已经翻

。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们
正。