Le fermier, hésitant, regarda sa femme qui semblait être d'accord et acquiesça.
儒勒
地看了看他老婆。老婆似乎同意,于是他也接受了提议。
Le fermier, hésitant, regarda sa femme qui semblait être d'accord et acquiesça.
儒勒
地看了看他老婆。老婆似乎同意,于是他也接受了提议。
Le rôle du Conseil de sécurité semble incertain et hésitant.
安全理事会在这方面的作用似乎
确定,而且迟疑
决。
Ils vont dans la bonne direction, mais semblent encore hésitants.
这些措施正在朝着正确的方向前进,但似乎都是尝试性的。
Il n'est pas possible d'être complaisants ou hésitants.
容
得自满自足和踌躇
前。
Cependant, nous ne devrions pas être perçus comme étant faibles, hésitants ou intimidables.
但
应认为我们软弱可欺、

决或可以被吓倒。
Toutefois, d'autres délégations, plus hésitantes, souhaitaient maintenir le statu quo.
但是,另外一些代表团

愿意这样做,它们要维持现状。
Les investisseurs privés demeuraient hésitants et les consommateurs peu confiants.
私人投资者仍
疑
前,而消费者信心疲弱。
L'Allemagne en matière de science et technologie couronne de Dieu: Vous avez aussi hésitant quoi?
您,还
什么呢?
Les mains hésitantes, Chrysanthème ouvrit la porte. Un garçon aux cheveux noirs coupés au carré apparut devant elle.
菊花双手


地打开了门。一个黑头发梳寸头的小伙子出现在她面前。
Il a un caratère hésitant.
他有

决的性格。
Elle répond d'une voix hésitante.
她用
的声
回答。
Elles contribuent, ce qui est particulièrement inquiétant, à ralentir le processus déjà hésitant du retour des minorités.
特别令人担忧的是促使本来就
均衡的少数民族返回进程缓慢下来。
Il a estimé que dans sa déposition orale faite à l'audience l'auteur était souvent hésitant ou évasif.
难审庭发现他在法庭上口头作证时往往


或躲躲闪闪。
Dans ce conflit, les victoires de l'esprit humain, aussi certaines soient-elles, sont toujours incomplètes, graduelles, hésitantes et réversibles.
在这种冲突中,人类精神获取胜利,尽管会看似确定无疑,但始终是
完整、渐进和试验性的,并始终有可能遭遇挫折。
Sans une représentation équitable, le Conseil risque d'être réduit à l'impuissance, hésitant à prendre des décisions qui seront insuffisamment appliquées.
没有公正的代表制,安理会将有失去其影响力的危险——它作出的决定只能得到无力的实施。
Toutefois, les entreprises peuvent se montrer hésitantes à diffuser ce type d'informations par crainte qu'elles ne portent atteinte à leur compétitivité.
企业由于关注到它们的竞争地位,因此可能
大愿意透露这种信息。
Compte tenu du programme de travail chargé de la CDI, elle est plus hésitante en ce qui concerne l'inscription d'autres sujets.
由于委员会工作繁重,他
考虑再列入其他专题。
En tant que tel, le Conseil ne saurait être perçu comme étant sélectif ou hésitant à s'engager à rétablir la paix.
为此,安理会担当
起被视为在参与实现和平方面具有选择性或

决。
L’adjectif chatain prend un s au pluriel, mais sa forme au féminin est plus hésitante : on trouve chatain ou chataine.
栗色的形容词复数加S,其阴性形式让人
易肯定: Elle est chatain (ou chataine). 她皮肤是栗色的。
Ces pays, hésitant à admettre publiquement les écarts de conduite de leurs nationaux, sont donc peu enclins à traduire les responsables en justice.
一些国家
愿意公开承认其国民有
当的行为,很可能
会将罪犯绳之以法。
声明:以上
句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦
代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。