C’est tout à fait légal et c’est même fondamental.
这是合法,更是基本
权利。
C’est tout à fait légal et c’est même fondamental.
这是合法,更是基本
权利。
Société représentant légal, le camarade Li actuel président Xiting et directeur général.
公司法代表人李西廷同志现任公司董事长兼总经理。
Ces prestations sont basées sur le salaire minimum légal.
这些福利以法最低工资为基础。
Elle voudrait savoir, elle aussi, si la prostitution est légale au Guyana.
此外,她还想知道卖淫在圭亚那是否合法。
Cette condition n'a pas de fondement légal.
该种限制没有任何法依据。
Ces systèmes sont soumis à une certaine réglementation légale.
这些计划受程度
法
约束。
La prostitution est une activité légale aux Pays-Bas.
卖淫在荷兰是项合法职业。
Tous les autres actes sont dévolus à son représentant légal.
法代表代其从事
切其他法
事务。
Les dispositions légales régissant ces commissions sont également non discriminatoires.
与这些省级委员会相关法
也都是不歧视
。
Des milliers de personnes sont détenues hors de tout cadre légal.
成千万人未经任何法
程序而遭
逮捕。
Les corps ont été remis aux familles selon les procédures légales.
根据法原则已经将尸体转交给他们
亲属。
Des garanties légales satisfaisantes existent pour éviter toute erreur de la justice.
适当法
保障已经
位,以防止出现审判不公
情况。
Il n'existe aucune discrimination légale en matière de demande d'emploi.
在申请工作时不存在法歧视。
Elle prend sa décision après avoir entendu les parents (le représentant légal).
监护机构也必须听取家长(法监护人)
意见。
Sur le plan légal, nul ne peut s'opposer à ce droit.
法任何人不得干涉这种权利。
L'héritage par mariage relève de la répartition des parts légales (fardh).
基于姻亲关系继承应按法
份额分配。
Ces textes fourniront le cadre légal requis pour lutter contre cette pratique.
这将为解决这问题提供
个非常急需
法
框架。
Des cas de détention irrégulière subsistent, notamment au-delà de la limite légale.
违拘留个人
行为,包括超过法
羁押期限
做法,也继续发生。
Aucun commerce légal de mines terrestres antipersonnel n'a été signalé.
没有关于进行杀伤人员地雷合法贸易报道。
Les lois afghanes fixent l'âge légal du mariage à 16 ans.
根据阿富汗法,结婚
法
年龄为16岁。
声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。