Ce juge doit siéger dans telle affaire.
这个法官应在某案件中出席审判。
Ce juge doit siéger dans telle affaire.
这个法官应在某案件中出席审判。
Siège auto, siège de métal, tube de flexion et d'autres produits.
汽车座椅,金属座椅,等多种管型弯曲产品。
Il a l'honneur de siéger dans cette assemblée.
他很荣幸能出席这个大会。
Ils sont revenus siéger pour le reste de la séance une fois la résolution adoptée.
他们在决议通过后返回会场,直会议结束。
Les fonds nécessaires aux bureaux extérieurs leur sont versés par le Siège.
总部以外各办事处所需款项应由总部汇寄。
Il est moins cher d'appeler le Siège de l'ONU du Salvador que vice versa.
从萨尔瓦多打电话国总部,比从
国总部打电话
萨尔瓦多便宜。
Le Groupe a également été informé par des représentants en visite officielle au Siège.
宣传小组还听取了访问总部的官员所作的情况介绍。
Cela permettrait d'établir un équilibre indispensable entre les puissances internationales siégeant au Conseil.
这将在安理会实现国际强国之间十分需要的平衡。
Plusieurs femmes ont siégé au Conseil par le passé.
过去也有其他妇女曾当选立法委员会成员。
Il n'existe actuellement au Siège aucune unité chargée de ces fonctions.
总部目前没有支助这些职能的能力。
Il envisage actuellement de réaliser une étude similaire pour les fonctions exercées au Siège.
目前正在考虑对总部工作人员的职能开展同样的研究。
Tous les autres achats doivent être examinés par le Comité des marchés du Siège.
超出授权金额的采购案需要总部同委员会审查。
Il répartira donc son temps entre la région et le Siège.
因此,他将在中东地区和总部两地工作。
Vingt-neuf officiers d'état-major sont affectés à la Cellule militaire stratégique basée au Siège de l'ONU.
参谋在设于国总部的战略军事单元工作。
Ce dispositif est actuellement géré à partir du Siège de l'Organisation à New York.
国网播目前在
国总部进行播报。
Au cours de la troisième réunion, les pays nordiques ont siégé au Conseil par roulement.
在第三次会议上,北欧国家按轮换顺序,成为委员会成员。
À la quatrième réunion, l'Espagne a été admise à siéger au Conseil commun.
在第四次会议上,西班牙成为委员会成员。
Il reste cependant beaucoup à faire sur le terrain et au Siège.
然而,在实地和总部都必须作更多的努力。
Les missions sur le terrain attendent du Siège qu'il assume ses responsabilités.
外地特派团依靠总部的能力来履行这些职责。
Deux juges siégeant en même temps risqueraient de percevoir des salaires différents.
同时任职的两名法官有可能得不同的薪酬。
声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。