Por ello, nuestras acciones deben resonar más alto que nuestras palabras.
因此,我们的行动必须比我们的言词更响亮。
回响在廊里. 
在人的记忆中) 回荡: 

在我的耳际回荡.
. 2.押韵. 3. 和谐,协调.
的
响, 被提到, 使觉得耳熟, 显得
乐
的, 谐
的
, 乐
, 传闻, 借口, 方式
,
响,发

, 轻蔑的语气
, 超
波

.

, 不协调
]奏鸣曲
的

的
的, 响亮的, 有回
的,
带振动的, 浊
的
速的;超
速飞机
Por ello, nuestras acciones deben resonar más alto que nuestras palabras.
因此,我们的行动必须比我们的言词更响亮。
Sr. Martynov (Belarús) (habla en ruso): Hace unos minutos este Salón vibró con aplausos que resonaron tristemente en nuestros oídos.
马丁诺夫先生(白俄罗斯)(以俄语发言):几分钟前,震撼大会堂的掌
悲痛地在我们耳中回响。
Como dije antes —y esta cifra debe volver a resonar en el Salón— desde entonces se han cometido 25.400 atentados terroristas, de los cuales 142 fueron atentados homicidas con bomba.
正如我在前面指出——这个数字应该在安理厅再次引起共鸣,自那个时候以来,发生了近25 400起恐怖攻击行动,其中142起是致命炸弹攻击行动。
Hoy, en esta Asamblea, resuena una pregunta: ¿Cuándo y cómo vamos a llevar adelante una política de bienes públicos globales, que busque a nivel mundial disminuir las brechas entre ricos y pobres y avanzar hacia una mayor equidad?
今天在大会这里回响着这样一个问题:我们何时以及如何促进全球公共物资政策,在全球范围努力缩小贫富差别,迈向更大的平等?
明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。