有奖纠错
| 划词

Los dos hermanos gemelos no se diferencian en nada.

这对长得一模一样。

评价该例句:好评差评指正

Los dos son gemelos,por eso,ellos son similares.

他们是弟,因此很像。

评价该例句:好评差评指正

El Sr. Ndjonkou (Organización Internacional del Trabajo) dice que la OIT basa su labor en el ámbito de la erradicación de la pobreza en la justicia social y los conceptos inseparables de los derechos y la equidad; para alcanzar estos últimos es preciso desarrollar tanto la capacidad económica como la capacidad social.

Ndjonkou先际劳工组织)说,际劳工组织消除贫穷的工作建立正义以及应享权利和平等这两个概念的基础上,这两个概念的实现需要提高经济和能力。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


过手, 过数, 过堂风, 过头, 过往, 过问, 过无赖生活, 过午, 过稀的, 过细,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

百年孤独 Cien años de soledad

Hasta el principio de la adolescencia fueron dos mecanismos sincrónicos.

孪生子进入青年时期之前,这是两个同步的机器。

评价该例句:好评差评指正
百年孤独 Cien años de soledad

Remedios, la bella, y los gemelos nacidos en plena guerra, apenas si lo conocían.

俏姑娘雷麦黛丝战争中期出生的孪生子几乎不认得他。

评价该例句:好评差评指正
一桩事先张扬的凶杀案 Crónica de una muerte anunciada

Pero se fijó en que los gemelos llevaban dos cuchillos de matarife envueltos en trapos de cocina.

可是,她发现孪生兄弟带着两把屠刀,裹在破抹布里。

评价该例句:好评差评指正
爱情、疯狂的故事

Sobrevinieron mellizos, y punto por punto repitióse el proceso de los dos mayores.

于是,一对孪生儿子相到人间,但是他们也一个不落地重演了两个大孩子变傻呆的过程。

评价该例句:好评差评指正
新版现代西班牙语第三册

Unos creían que los gemelos estaban borrachos y que cuando se volvieran sobrios se olvidarían de todo.

一些人认为这对孪生兄弟喝醉了,当他们清醒回时就会忘了一切。

评价该例句:好评差评指正
新版现代西班牙语第三册

Los gemelos no lo odiaban, pero estaban obligados a vengar la afrenta, y salieron a buscarlo armados con cuchillos.

这两个孪生兄弟并不恨他,但他们被迫报仇雪辱,手持刀具寻找他。

评价该例句:好评差评指正
百年孤独 Cien años de soledad

Era como si en ambos se hubieran concentrado los defectos de la familia y ninguna de sus virtudes.

这对孪生子似乎在自己身上集中了家旅的一切缺点,而家族的一点美德。

评价该例句:好评差评指正
百年孤独 Cien años de soledad

El espectáculo que los gemelos habían concebido desde que tuvieron conciencia de ser iguales fue repetido en honor del recién llegado.

孪生兄弟知道他们两人完全相似,就在那天想出这种表演欢迎奥雷连诺上校。

评价该例句:好评差评指正
百年孤独 Cien años de soledad

Su hermano gemelo, el supuesto José Arcadio Segundo, desmigajó el pan con la mano izquierda y tomó la sopa con la derecha.

他的孪生兄弟霍·阿卡蒂奥第二呢,左手拿面包,右手握汤匙。

评价该例句:好评差评指正
一桩事先张扬的凶杀案 Crónica de una muerte anunciada

El negocio lo había empezado Pedro Vicario, pero cuando éste se fue al servicio militar, su hermano gemelo aprendió también el oficio de matarife.

这项生意先由彼得罗·维卡略开始经营,但是他去军队服役以后,他的孪生哥哥也学会了杀猪的本领。

评价该例句:好评差评指正
一桩事先张扬的凶杀案 Crónica de una muerte anunciada

Siempre que los gemelos pasaban por ahí a esa hora, y en especial los viernes cuando iban para el mercado, entraban a tomar el primer café.

维卡略孪生兄弟每回这个时候经过这儿时,特别是礼拜五去肉市的时候,总要进去喝第一杯咖啡。

评价该例句:好评差评指正
CuriosaMente

Pero el dios Xólotl, que es el dios perro de las monstruosidades y el gemelo oscuro de Quetzalcóatl, se rehusó a sacrificarse y huyó.

但是,怪物的狗神、羽蛇神的黑暗孪生神索洛特尔拒绝牺牲自己并逃跑了。

评价该例句:好评差评指正
Voces de otra época

Ante la terrible situación en la que se encontraba Tenochtitlan, Cuauhtémoc decidió continuar la defensa en Tlatelolco, la ciudad gemela de la capital imperial, pero fue inútil.

面对特诺奇蒂特兰的可怕局势,瓜特穆斯决定续在帝国首都的孪生城市特拉特洛尔科进行防御,但有成功。

评价该例句:好评差评指正
一桩事先张扬的凶杀案 Crónica de una muerte anunciada

Los gemelos no reaparecieron hasta el amanecer del día siguiente, turbios de la borrachera, llevando otra vez la ortofónica y llevando además a Bayardo San Román para seguir la parranda en la casa.

这对孪生兄弟直到第二天黎明才重新露面,他们喝得醉醺醺的,手里不但拿着手摇唱机,而且还把巴亚多·圣·罗曼带到家中续寻欢作乐。

评价该例句:好评差评指正
王尔德童话故事节选

El Fauno dormido que yacía en la alcoba junto a la puerta, tenía un hermano gemelo que dormitaba, y la Venus de plata que relucía a la luz del sol extendía sus brazos a otra Venus no menos hermosa.

那个躺在门口壁龛中的酣睡的牧神⑨也有一个孪生兄弟在睡着,那个立在日光里的银美神⑩也向着一个跟她一样可爱的美神伸出两只胳膊

评价该例句:好评差评指正
Ojos de perro azul 蓝狗的眼睛

Yo sabía que era martes y me acordaba de las mellizas de San Jerónimo, de las niñas ciegas que todas las semanas vienen a la casa a decirnos canciones simples, entristecidas por el amargo y desamparado prodigio de sus voces.

我知道这是星期二,于是我想起了圣赫罗尼莫的孪生姐妹,那是一对双目失明的女孩,每个星期都到家里给我们唱一些短短的小曲儿,她们奇妙的嗓音里透露着苦楚无助,听上去凄凄切切。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


过于, 过于矮小的, 过于夸张的, 过于拥挤的, 过誉, 过载, 过早, 过账, 过重, 过重的负载,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接