有奖纠错
| 划词

Ellos seguramente iban a morir allí si disparaban con aquella arma

如果,他们肯定没命。

评价该例句:好评差评指正

El principal sospechoso fue herido en la pierna por un disparo de agentes de la PNTL.

国家击中了主要嫌疑人的大腿。

评价该例句:好评差评指正

Uno de los sospechosos disparó en su dirección, lo que ocasionó un intercambio de disparos.

一名嫌犯朝员的方向,于是双方交火。

评价该例句:好评差评指正

Los delincuentes dispararon varias veces al suelo; pero no hubo heridos ni daños materiales.

抢劫者向地面,但没有造成损坏。

评价该例句:好评差评指正

Los rebeldes dispararon contra las edificaciones del hospital y mataron a soldados y civiles.

反叛分子对医院大楼射击,打死的人中有军人,也有老百姓。

评价该例句:好评差评指正

Este grupo aceptó la responsabilidad de haber abierto fuego contra personal humanitario a comienzos de mayo.

他们承认他们在5月初向人道主义人员

评价该例句:好评差评指正

Sólo había una reclusa, condenada a seis meses por herir a una persona con arma de fuego.

有一名女囚徒,因一人而被关押了六个月。

评价该例句:好评差评指正

El 23 de junio un policía palestino fue asesinado por hombres armados que dispararon contra una comisaría situada en Jenin.

23日,几名枪手对在杰宁的一个派出所,杀死了一名巴勒斯坦察。

评价该例句:好评差评指正

El agente Y declaró que cuando los sospechosos subieron a la camioneta la policía dejó de disparar puesto que había pasado el peligro.

这表明在对车辆时,该车正在驶离现场。

评价该例句:好评差评指正

El Sr. F dijo que vio a alguien en el almacén y echó a correr, y fue entonces cuando se produjeron los disparos.

F先生声称看到仓库内有人,就始逃跑,于是就有人向他们

评价该例句:好评差评指正

Se ha informado de que soldados del ejército y milicianos Janjaweed mataron a balazos a varias víctimas que se habían refugiado en las montañas.

在山里,据说一些受害者被政府军和金戈威德民兵打死。

评价该例句:好评差评指正

En el mismo condado, a comienzos de mayo tropas de mantenimiento de la paz de Bangladesh dispararon sobre las cabezas de excombatientes que causaron disturbios reclamando su paga.

初,在同一州,孟加拉国维和人员向一群前战斗人员头顶,这些人聚众闹事,要求向他们支付津贴。

评价该例句:好评差评指正

Durante el período del que se informa, 23 estudiantes del OOPS resultaron muertos y otros 25 heridos en la Franja de Gaza como resultado del conflicto en curso.

报告所述期间内,加沙地带有23名工程处学生因进行中的冲突而被杀,25名受,从以色列国防军阵地杀害了三名儿童(详情见下文),打另13名学生。

评价该例句:好评差评指正

El campamento de Kalma ha seguido siendo escenario de casos de hostigamiento e intimidación de desplazados internos, así como de disparos nocturnos al azar por parte de la policía.

卡尔马难民营发生了持续骚扰和恫吓境内流离失所者、以及察夜间随意的情形。

评价该例句:好评差评指正

Todos los intentos de las personas desplazadas dentro del país de aventurarse más allá de esa zona encontraban como respuesta los disparos de los Janjaweed desde su escondite en las montañas cercanas.

任何流离失所者如跨越这一限制地区,会被在附近山隐藏的金戈威德民兵射击。

评价该例句:好评差评指正

Sin embargo, a primera hora de la mañana del 26 de junio dos lanchas rápidas aparecieron de la nada y capturaron el buque y su tripulación tras amenazarles con disparos de rifles.

但是,6月26日一早,突然冒出两艘快艇,以相威胁,劫持了货船和船员。

评价该例句:好评差评指正

Las fuerzas del Gobierno intervinieron en un momento ya avanzado de los hechos, disparando desde su propio campamento, pero su intervención llegó demasiado tarde y fue insuficiente para salvar vidas o bienes.

政府部队很晚才采取干预行动,他们从自己的营地中,但这一行动为时过迟,未能挽救生命财产。

评价该例句:好评差评指正

Es motivo de preocupación que las fuerzas israelíes sigan utilizando los edificios de las escuelas del OOPS como sus bases y centros para los detenidos, y que los automóviles del Organismo sean objeto de disparos.

令人不安的事实还有,以色列军队至今仍占用近东救济工程处学校大楼,将其变成自己的基地和关押被捕者的中心,工程处的汽车多次受到射击。

评价该例句:好评差评指正

El autor afirma que las pruebas objetivas en este caso no apoyan el argumento de los agentes de que los sospechosos estaban armados, dispararon al menos seis veces y que, por consiguiente, representaban una amenaza para su seguridad.

提交人极力声称,本案的客观证据未能支持员的如下声称:嫌犯携带武器,至少6次,对他们的安全造成了威胁。

评价该例句:好评差评指正

En un incidente producido el 8 de diciembre en Buale, una aeronave del Departamento para la Ayuda Humanitaria de la Comunidad Europea recibió disparos cuando un pistolero abrió fuego en lo que al parecer fue una disputa laboral.

8日在布阿勒发生的事件中,在似乎是一场劳工纠纷中一名枪手,击中欧洲共同体人道主义办事处一架飞机。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


, 锭子形的, 丢掉, 丢饭碗, 丢脸, 丢脸的, 丢面子, 丢弃, 丢弃的, 丢人的,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

蚂蚁窝 El Hormiguero

¿Cómo que personas muertas disparando a las personas?

死人怎么向人

评价该例句:好评差评指正
蚂蚁窝 El Hormiguero

Hay personas muertas que están disparando a personas.

有死人在向人

评价该例句:好评差评指正
浮华饭店

He tenido que disparar a Pascual para proteger a Alicia.

保护艾丽西亚不得不向帕斯卡

评价该例句:好评差评指正
百年孤独 Cien años de soledad

Un minuto más y se hará fuego.

再过一分钟就啦。”

评价该例句:好评差评指正
爱情、疯狂和死亡的故事

¡Volvé o te tiro! —llegó otra voz.

“快回来,不然!”又一个声音传来。

评价该例句:好评差评指正
蚂蚁窝 El Hormiguero

Ya, bueno, pero hay otras personas, que otras personas están disparando a esas personas.

好吧,但有其他人,其他人正在向那些人

评价该例句:好评差评指正
鲁宾逊漂流记

Entonces les disparamos escopeta -dijo Xury sonriendo-, hacemos huir.

佐立笑着说," 那们就把他们打跑!"

评价该例句:好评差评指正
浮华饭店

No, no, no... Disparó antes que Pascual pudiese llegar a verlo.

没有 他在帕斯卡看到他之前就

评价该例句:好评差评指正
浮华饭店

Les vi salir del hotel y les seguí. - ¿Y por qué disparó?

看见他们离饭店就跟上 - 那您什么?

评价该例句:好评差评指正
百年孤独 Cien años de soledad

El capitán dio la orden de fuego y catorce nidos de ametralladoras le respondieron en el acto.

上尉发的命令,十四挺机立即响应。

评价该例句:好评差评指正
百年孤独 Cien años de soledad

No haga fuego -le dijo el capitán a José Arcad ico. Usted viene mandado por la Divina Providencia.

" 别," 上尉向霍·阿卡蒂奥说," 你是上帝派来的嘛。"

评价该例句:好评差评指正
霍乱时期的爱情 El Amor en los Tiempos del Cólera

Pegúemelo -dijo, con la mano en el pecho-. No hay mayor gloria que morir por amor.

“朝吧!”他说,把一只手放在胸口上,“没有比爱情而死更光荣的事情。”

评价该例句:好评差评指正
鲁宾逊漂流记

Entonces, dispara -le dije y, en ese mismo instante, disparé.

然后,," 说,就在那一刻,

评价该例句:好评差评指正
鲁宾逊漂流记

Por lo tanto, arrimándome al cerco, disparé y maté a tres de ellos.

因此,在接近包围圈时,打死其中三人。

评价该例句:好评差评指正
鲁宾逊漂流记

Me volví hacia Viernes y le ordené que se adelantara y les disparara.

转向星期五,命令他上前向他们

评价该例句:好评差评指正
鲁宾逊漂流记

Me comprendió inmediatamente y, corriendo unas cuarenta yardas para estar más cerca, les disparó.

他立刻理解,跑大约四十码,向他们

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU当月最新

En Cisjordania, los soldados israelíes dispararon en el pecho y mataron a un niño palestino de 11 años ayer.

在约旦河西岸,以色列士兵昨天向一名 11 岁的巴勒斯坦男孩的胸部,导致他死亡。

评价该例句:好评差评指正
鲁宾逊漂流记

Cuando vi esto, le mostré mi otra escopeta al hombre, haciendo ademán de dispararle.

看到这一幕时,向那个男人展示的另一把霰弹,做一个向他的手势。

评价该例句:好评差评指正
鲁宾逊漂流记

También era más prudente al disparar mi escopeta por si había alguno en la isla que pudiese oírme.

时也更加谨慎,以防岛上有人能听到的声音。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU当月最新

El 22 de junio, las fuerzas de seguridad israelíes asaltaron una vivienda en Yenín, disparando e hiriendo a tres palestinos y detuvieron a otros tres.

6月22日, 以色列安全部队突袭杰宁的一处住宅,打伤三名巴勒斯坦人, 并逮捕另外三人。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


东南, 东南部的, 东南亚, 东拼西凑, 东山再起, 东西, 东亚, 东张西望, 东正教, 冬菜,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接