有奖纠错
| 划词

Hemos de seguir reduciendo la prevalencia y el riesgo de guerras.

我们必须继续减少的频仍和争的爆发。

评价该例句:好评差评指正

A consecuencia de las migraciones y de la actividad bélica, cierta cantidad de aldeas desaparecerán.

由于移徙和,村子的一些人会背井离乡。

评价该例句:好评差评指正

Es evidente que todas las poblaciones en la región de los Grandes Lagos han sufrido demasiado tiempo esa guerra inútil y sin sentido.

显然,大湖区人人都遭受着历时过久的毫无结果和毫无意之害。

评价该例句:好评差评指正

Hay que detener la lucha en Darfur, hay que resolver el conflicto y las personas afectadas tienen que poder regresar a sus hogares.

达尔富尔区的必须被制止,冲突必须得到解决,受影响的人民必须能够返回家园。

评价该例句:好评差评指正

Se considera que estos tratados sobreviven a las guerras, con independencia de que todas las partes contratantes o sólo algunas de ellas sean beligerantes.

据认为,所有缔约方还部分缔约方交,这些条约都能的影响,一直有效。

评价该例句:好评差评指正

El rol de las mujeres resultó asimismo perturbado durante la guerra en Bosnia y Herzegovina por la entrada del militarismo en la vida cotidiana.

波斯尼亚和黑塞哥维那发生期间,因为军国主已进入日常生活,妇女更难发挥用。

评价该例句:好评差评指正

Ahora la lucha afecta la labor humanitaria con mayor frecuencia y de manera más directa de lo que jamás lo hicieran las restricciones burocráticas, con consecuencias mortales y trágicas.

现在更为频繁和更为直接地影响人道主,这种影响超过了以往的官僚体制束缚,并带来了致命的灾难性后果。

评价该例句:好评差评指正

Me preocupa que, a falta de medidas concretas, la situación pueda empeorar y que, intencionadamente o como consecuencia de un error de cálculo, pueda llevar a otra serie de hostilidades devastadoras.

我担心的,如果没有具体行动,情势会恶化,并且由于某方蓄意或误算而导致另一轮破坏性的

评价该例句:好评差评指正

Numerosos cónyuges iniciaron relaciones extramatrimoniales con otros compañeros, cosa que determinó el incremento de la cantidad de divorcios después de la cesación de las hostilidades y la posibilidad de reunión de las familias.

许多配偶开始与别的伴侣产生了婚外情,结果在停止和家庭能够重新团圆之后,离婚数量增多。

评价该例句:好评差评指正

Con el fin de alcanzar su pleno potencial como fuerza de disuasión de los tipos de hostilidades registrados en septiembre, la AMIS debe conseguir lo antes posible el despliegue completo, tanto de personal como de equipo.

为了发挥充分潜力,对类似9月所发生的构成威慑,非盟驻苏特派团必须尽快充分部署人员和设备。

评价该例句:好评差评指正

Con el establecimiento de la Comisión de Consolidación de la Paz, las Naciones Unidas están mejor preparadas para edificar la paz en sociedades devastadas por la guerra e impedir que los países recaigan en el conflicto.

设立建设和平委员会后,联合国就有更大的能力,在受争摧残的社会中建设和平,并防止各国再起。

评价该例句:好评差评指正

Por otro lado, el número total de personas que necesitan ayuda sigue aumentando, debido a los desplazamientos recientes motivados por los enfrentamientos de noviembre y diciembre. Además, a consecuencia de dichos enfrentamientos, es incluso más difícil que antes llegar a esas personas.

与此同时,有待帮助的总人数仍在增加,因为在11月和12月的之后近来新出现的流离失所情况,而且由于,现在比以前更难接近他们。

评价该例句:好评差评指正

Actualmente, las misiones de mantenimiento de la paz están mucho mejor estructuradas que antes y tienen una visión más integrada de las múltiples labores que deben llevarse a cabo para prevenir la repetición de enfrentamientos y sentar las bases de una paz duradera.

今天联合国维持和平特派团的设计比过去好得多,对防止复发和奠定长期和平基础的许多同任务,有了更全面的理解。

评价该例句:好评差评指正

Observamos un aumento de la denominada radiación natural que ha sido incluso mayor en nuestro país debido a los acontecimientos bélicos que han tenido algunas consecuencias mutagénicas-teratogénicas o carcinógenas indeseables en la población, lo que parece confirmado por el nivel registrado de carcinomas.

我们观察到所谓的自然辐射的上升,在我们国家由于爆发自然辐射量更加高,给人口带来了一些幸的致突变、致畸和致癌的后果,癌的登记发病率上升证实了这一点。

评价该例句:好评差评指正

En particular, la reanudación de las luchas y la inseguridad en las provincias de Ituri y los Kivu produjo el desplazamiento renovado de decenas de miles de civiles y la suspensión de la ayuda humanitaria a diversas zonas del distrito de Ituri después del asesinato de nueve funcionarios de mantenimiento de la paz.

尤其伊图里和基武省再度出现,局势很安全,致使成千上万名平民再度流离失所,而且在九名维持和平人员被杀害之后对伊图里区一些地方的人道主援助也已中断。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


印泥, 印泥盒, 印谱, 印染, 印色, 印书, 印数, 印刷, 印刷厂, 印刷错误,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

现代西班牙语第三册

Éstos, en plena guerra contra los moros, necesitaban mucho dinero y creían poder obtenerlo comerciando con los ricos imperios asiáticos.

这时西班牙与摩尔人战事正酣,天主教国王王后需要大量维持战争。他们相信通过与富庶亚洲帝国通商可获得资

评价该例句:好评差评指正
风之影

Los pueblos no se miran nunca en el espejo, decía siempre el padre de Clara, y menos con una guerra entre las cejas.

克拉拉父亲常说,老百姓从来没有认真看过镜子里自己,已到了燃眉之急战事说了。

评价该例句:好评差评指正
双语读物《时间针脚》

Los hombres marcharon a la Unión Mercantil para tomar el último café del día y charlar con unos y otros sobre el avance de la guerra.

而男人们则前往联合市场去喝今天最后一杯咖啡,顺便跟认识认识聊一聊战事进展。

评价该例句:好评差评指正
双语读物《时间针脚》

La gente, en sus casas, marcaba los avances con alfileres de colores sobre los mapas clavados en las paredes. Yo, en la soledad de la mía, me informaba sobre lo que en mi país iba aconteciendo.

人们在家里五颜六色大头针钉满了墙上地图,标记着战事进展。我独自一人,也时刻关心着自己国家现状。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


印刷所, 印刷体, 印刷物, 印双页, 印台, 印纹陶文化, 印相纸, 印象, 印象派, 印象深刻的,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接