有奖纠错
| 划词

Este es el único camino para salir del apuro.

这是摆脱的唯一办法.

评价该例句:好评差评指正

Con el concurso de los amigos salí del apuro.

靠着朋友的帮助摆脱

评价该例句:好评差评指正

Le dieron cierta cantidad de forma graciosa para que saliera de su estrecha situación.

无偿给他一笔钱以便让他摆脱

评价该例句:好评差评指正

Ahora que hemos superado el escollo, yo mantendría el párrafo 4 tal cual está y, con suerte, la Comisión aceptará la enmienda que ha propuesto el representante del Reino Unido.

现在已经摆脱想保留第4段的原样,希望裁审会会接受联合王国代表提出的修正。

评价该例句:好评差评指正

En ellos se señalan dos clases de amenazas que pesan sobre la paz y el desarrollo sostenible en África y que ponen en peligro todos los esfuerzos encaminados a sacar a África de la difícil situación en que se encuentra.

报告确定了两种类型的对非洲可持续平与发展的挑战,这些挑战损害着使该大陆摆脱的所有努力。

评价该例句:好评差评指正

Opinamos que los programas de desarme, desmovilización y reintegración no sólo son cruciales para liberar del yugo de las armas pequeñas y ligeras a las regiones afectadas por ellas, sino que también son esenciales para reorganizar y rehabilitar a las sociedades asoladas por ese problema.

认为,解除武装、复员重返社会对让受小武轻武的地区摆脱至关重要,且对让遭受劫难的社会重新建立起秩序得到恢复也至关重要。

评价该例句:好评差评指正

Se alentaba a los Estados, los organismos intergubernamentales y las organizaciones internacionales a que tomaran diversas medidas para remediar las causas del desplazamiento, asegurar que se preste atención y protección a quien se encuentre desplazado y hallar soluciones permanentes y voluntarias a la penosa situación de los refugiados y desplazados internos que también garanticen su seguridad y afirmen su dignidad.

决议吁请国家、非政府机构及国际组织采取若干措施,处理流离失所的起因,确保个人在一开始流离失所时就得到适当照顾保护,并找到可持续自愿的办法,使难民国内流离失所者摆脱,同时保障他的安全并重申其尊严。

评价该例句:好评差评指正

Esta sesión confirma, una vez más, que el principal mérito de esta Organización en el trabajo en apoyo a los países en desarrollo que sufren procesos de desintegración interna radica en la persistencia del trabajo, en la persistencia del apoyo, en la capacidad de insistir en que esos pueblos tienen la capacidad propia de salir de la situación de dificultad en la que se encuentran, en la medida en que la comunidad internacional les da su respaldo.

本次会议再次确认,本组织支持经历内部分裂的发展中国家的主要贡献取决持续的工作支持,也取决确保这些国家本身在得到国际支持的情况下能够摆脱的能力。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


附庸风雅, 附庸国, 附有, 附则, 附着, 附着力, 附注, , 赴敌, 赴会,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

谁动我的奶酪

Penso que si hablaba con Hem podría mostrarle como salir de la difícil situación en que se hallaba.

如果找到哼哼,会把自己学到的东西告诉,帮助困境

评价该例句:好评差评指正
诺伯爵

Tengo que hacerlo para salir del agobio y de la penuria en que estoy, pues, aunque me ven así, y a pesar de que no lo necesitan verdaderamente, vienen a mí muchas gentes a pedirme un dinero que tantos sacrificios me va a costar.

困境,我又不得不干。现在我如此窘迫的时候,来些人向我讨钱,我知道们并无急需。而我要弄到这些钱却会给自己造成如此痛苦。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


复活节彩蛋, 复活节的, 复活节前第七个星期三, 复交, 复旧, 复刊, 复课, 复利, 复命, 复辟,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接