有奖纠错
| 划词

A lo largo de este informe se darán otras explicaciones sobre estas y otras leyes.

对这些法律和其他法律详细介绍将贯穿本报告全篇。

评价该例句:好评差评指正

Las cuestiones de género se interrelacionan con la política de cooperación para el desarrollo.

发展合作政策中,性问题是一个贯穿各领域主题。

评价该例句:好评差评指正

Los objetivos generales que configuran la propia filosofía de Dayton son hoy tan pertinentes como ayer.

贯穿《代顿协定》每一条宗旨总目标今天像过去一样相关。

评价该例句:好评差评指正

Una de las cuestiones intersectoriales más complicadas quizá sea el funcionamiento del concepto de misión integrada.

一个最棘手贯穿多领域问题可能是特派团一体化概念运用问题。

评价该例句:好评差评指正

Lo que hace falta es una respuesta general que aúne los aspectos políticos, humanitarios y de seguridad.

是采用综合对策,将政治、安全和人道主义议程贯穿一起。

评价该例句:好评差评指正

La esfera dedicada a promoción es una estrategia intersectorial que se ha incorporado en todos los ámbitos de resultados.

宣传是贯穿各领域战略,已纳入所有成果领域主流中。

评价该例句:好评差评指正

Las cuestiones múltiples se refieren a los casos relativos a dos o más de estas categorías, o cuestiones transversales.

多层面问题包括牵涉到上述两个或两个以上问题或贯穿各领域问题。

评价该例句:好评差评指正

Además de las esferas estratégicas de acción deben considerarse otras actividades de carácter transversal que pretenden alcanzar resultados eficaces.

除了要加以考虑战略行动领域之外,还为实有效成果采取了贯穿各领域其他行动。

评价该例句:好评差评指正

Si bien el desarrollo estaba incluido en todas las esferas de negociación, no debían crearse nuevas categorías de países en desarrollo.

虽然发展贯穿于谈判所有领域,但不应制造新发展中国家

评价该例句:好评差评指正

Sin embargo, esas intenciones en la cúpula, desde luego, no se han filtrado a todos los niveles de las instituciones.

然而,最上层这种意图不一定贯穿到了所牵涉机构各阶层。

评价该例句:好评差评指正

No menos aprecia, así mismo, el espíritu de fraternal amistad que, en todo momento, presidió las conversaciones acerca de esta materia.

我国政府并赞赏贯穿于我们就此问题进行谈判过程兄弟友谊之情。

评价该例句:好评差评指正

Esta filosofía consistente en englobar todos los riesgos debe calar en la concepción del desarrollo de los sistemas de alerta mundiales.

这种“所有危险情况”观念应该贯穿有关建立全球预警系统思维。

评价该例句:好评差评指正

Otro tema presente en todos los aspectos del debate fue la necesidad urgente de ocuparse de la situación de la mujer.

迫切要解决妇女处境问题也是这次讨论另一个贯穿各领域主题。

评价该例句:好评差评指正

Adicionalmente, las cuestiones de los pueblos indígenas sobre los bosques deberían ser tratadas como un tema transversal en los distintos procesos.

此外,土著民族森林问题应作为贯穿各领域问题,通过各种办法来加以解决。

评价该例句:好评差评指正

Los principales objetivos del plan son salvar vidas, reducir la vulnerabilidad y facilitar la transición, con la reintegración como cuestión intersectorial.

该计划主要目标是拯救生命,降低脆弱性和促进过渡,重返社会是贯穿各领域问题。

评价该例句:好评差评指正

Instamos a los miembros del Consejo de Seguridad a que garanticen la incorporación de la perspectiva de género en toda la labor de la Comisión.

我们促请安全理事会各成员,务必保证社会性观点贯穿委员会所有活动。

评价该例句:好评差评指正

Para alcanzar los objetivos de desarrollo del Milenio, los gobiernos deben establecer un marco operacional en que se fije un programa intersectorial para cada país.

为了达到千年发展目标,各国政府必须制定运作框架,提出国家有自主权贯穿各领域议程。

评价该例句:好评差评指正

No obstante, los jóvenes se están convirtiendo en un grupo importante como parte interesada en el desarrollo de los asentamientos humanos y la urbanización sostenible.

然而,青年人正成为人住区发展和可持续城市化过程中一个重要贯穿多领域利益有关者群体。

评价该例句:好评差评指正

La nueva estructura también tendrá flexibilidad suficiente para atender en un plazo breve cuestiones nuevas o multisectoriales, combinando los recursos obtenidos de los distintos programas.

结构还可使秘书处有充分灵活性,通过集中各方案资源,短期通知情况下处理新贯穿各领域问题。

评价该例句:好评差评指正

Esa filosofía básica impregnó la Cumbre del Milenio y sigue siendo clave para que el actual proceso de reforma de las Naciones Unidas arroje resultados satisfactorios.

这一基本思维贯穿于千年首脑会议,仍然是联合国目前改革取得成功关键。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


伊比利亚人, 伊比利亚语, 伊初针茅, 伊甸, 伊甸园, 伊拉克, 伊拉克的, 伊拉克人, 伊朗, 伊朗的,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Hola, China 你好,中

El legendario Río Amarillo atraviesa el país de oeste a este.

古老的黄河贯穿东西。

评价该例句:好评差评指正
梅西的逐梦之路

Me costó muchísimo, me costó prácticamente toda mi carrera porque llegó al final.

这对我来说非常艰难,几乎贯穿了我整个职业生涯。

评价该例句:好评差评指正
Educasonic睡前听故事

Entonces, una especie de fuerza interior le recorrió todo el cuerpo y emitió un feroz rugido.

然后,种内力贯穿身,发出了声凶猛的吼叫。

评价该例句:好评差评指正
El Símbolo Perdido 失落的秘符

Sus pasos resonaron rítmicamente por el pasillo de cemento que recorría el SMSC como una espina dorsal.

她的脚步有节奏地落地面上, 悠长的走廊像是贯穿 SMSC的脊椎。

评价该例句:好评差评指正
无师自通西班牙语

Estamos en el Norte. Esta es la avenida principal que cruza de Este a Oeste toda la ciudad

部,这是东西走向贯穿市的主干道。

评价该例句:好评差评指正
Youtube精选合辑

Actualmente, se pueden ver en la Corniche de Doha, un paseo marítimo de 7 kilómetros de longitud que se extiende a lo largo de la capital.

今天,多哈的滨海路可以看到它,这是7公里长的海滨长廊,贯穿了整个首都。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


伊斯兰教教历, 伊斯兰教教徒, 伊斯兰教历, 伊斯兰教徒, 伊斯兰教徒的, 伊斯坦布尔, 伊瓦格, 伊蚊, 伊于胡底, ,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接